Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Zemheri - Ay Yapim/Show TV - 2020
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5 ... 144, 145, 146  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie niewyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 11:34:01 13-08-19    Temat postu:

cyt.:
In the mid 70s the industry began producing short TV dramas for TRT which were adapted from Turkish literary classics. The most notable was Aşk-ı Memnu (Forbidden Love) directed by Halit Refiğ in 1975 as a six episode mini series. Although Aşk-ı Memnu gained international fame and became a cult series with its remake in 2008, its black and white version in 1975, starring Müjde Ar as Bihter, remains unforgettable among its audience from that era.

Türker İnanoğlu
A New Year’s Eve entertainment program on 31 December, 1981 was TRT’s first trial of color broadcasting and in 1984 the broadcasts became fully colored. In those years, when the production of original Turkish contents were limited, TRT was airing American soap operas such as Dallas, The Fugitive, Little House on the Prairie, The Golden Girls, and Latin American telenovelas like Isaura the Slave Girl and Marianna. These series became a social craze: everyone was talking about JR’s next evil move; Turkish women rushed to the hairdressers to get the same hairstyle as Marianna. “On the days when The Fugitive and Dallas were aired, all the streets were empty as if going out was banned. Everybody was in their houses watching these series, including me,” said Türker İnanoğlu with a smile.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
spanglemaker
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 07 Sie 2019
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:54:33 13-08-19    Temat postu:

Birsen na Twitterze napisala:

#AyYapım'ın #HilalSaral'ın yöneteceği kod adı Zemheri olan dizisinde #AyçaAyşinTuran'ın adı geçiyor.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:58:22 13-08-19    Temat postu:

Widziałam to, ale cyrk

Czyżby serial zmienił tytuł?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
spanglemaker
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 07 Sie 2019
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:01:01 13-08-19    Temat postu:

Zastanawiam się tylko w którym jeszcze serialu na ten sezon Ayca nie była wymieniana
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:12:42 13-08-19    Temat postu:

spanglemaker napisał:
Zastanawiam się tylko w którym jeszcze serialu na ten sezon Ayca nie była wymieniana

Było kilka takich

Natomiast jest to aktorka, która po odejściu z Protektora dostała wiele propozycji i wcale się nie dziwię. Oceniana jest bardzo wysoko przez branżę filmową, więc Producenci się o nią biją.
Także Ayca niejeden scenariusz czytała.


Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 16:16:02 13-08-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:56:52 13-08-19    Temat postu:

Główny duet zagra Ayca Aycin Turan i Alperen Duymaz

Rosjanie przetłumaczyli tytuł Стужа i słowo to oznacza: przenikliwy, dokuczliwy chłód, dotkliwe zimno.
Jeśli macie jakiś pomysł na spolszczenie tytułu to piszcie.

Powrót do góry
Zobacz profil autora
spanglemaker
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 07 Sie 2019
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:11:31 13-08-19    Temat postu:

lucy napisał:
Główny duet zagra Ayca Aycin Turan i Alperen Duymaz

Rosjanie przetłumaczyli tytuł Стужа i słowo to oznacza: przenikliwy, dokuczliwy chłód, dotkliwe zimno.
Jeśli macie jakiś pomysł na spolszczenie tytułu to piszcie.



W tureckim oznacza najzimniejszy okres w zimie i trwa on od któregoś grudnia do któregoś stycznia czy też samą zimę. Drugą nazwa na zimę jest Karakis i trwa do 31 marca bodajże.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:17:52 13-08-19    Temat postu:

Jak mi będą takie pary serwować, to nic nie będę od jesieni robić tylko seriale oglądać
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:23:53 13-08-19    Temat postu:

spanglemaker napisał:
lucy napisał:

Rosjanie przetłumaczyli tytuł Стужа i słowo to oznacza: przenikliwy, dokuczliwy chłód, dotkliwe zimno.
Jeśli macie jakiś pomysł na spolszczenie tytułu to piszcie.

W tureckim oznacza najzimniejszy okres w zimie i trwa on od któregoś grudnia do któregoś stycznia czy też samą zimę. Drugą nazwa na zimę jest Karakis i trwa do 31 marca bodajże.

Myślę, że ten tytuł to jest bardziej przenośnia, bo nie sądzę, aby fabuła sprowadzała się do chłodów zimowych. No chyba, że ta zimnica (bo takie znaczenie tez widziałam przy tym rosyjskim słowie) znajdzie się w fabule i nabierze jakiegoś szczególnego znaczenia w wątku głównym.


Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 16:26:11 13-08-19, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:58:01 13-08-19    Temat postu:

Znalazłam jeszcze, ze tez bardzo rzadkie imię.
Gdy pojawią się imiona postaci to będzie już wiadomo o które znaczenie chodzi.



Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 17:03:04 13-08-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wdzko
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 25 Lis 2010
Posty: 4079
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:32:06 13-08-19    Temat postu:

Chciałam Aycę w Ramo, ale ten duet też jest boski
Czyli Ayca + Alperen, a starsi proci to Tuba + Ibo?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:39:06 13-08-19    Temat postu:

wdzko napisał:
Chciałam Aycę w Ramo, ale ten duet też jest boski
Czyli Ayca + Alperen, a starsi proci to Tuba + Ibo?


Co do Tuby i Ibrahima, to jest to kwestia dyskusyjna. Raz widzę informację, że Tuba zagra z Ibo, a za chwilę zjechałam niżej i było, że Tuba zagra z Kenanem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:57:21 13-08-19    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
Co do Tuby i Ibrahima, to jest to kwestia dyskusyjna. Raz widzę informację, że Tuba zagra z Ibo, a za chwilę zjechałam niżej i było, że Tuba zagra z Kenanem.

Araby piszą jedno, a Turasy - drugie.
Kto się bardziej zna ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 22:22:51 13-08-19    Temat postu:

lucy napisał:
ewunia13410029 napisał:
Co do Tuby i Ibrahima, to jest to kwestia dyskusyjna. Raz widzę informację, że Tuba zagra z Ibo, a za chwilę zjechałam niżej i było, że Tuba zagra z Kenanem.

Araby piszą jedno, a Turasy - drugie.
Kto się bardziej zna ?


Czasami nikt nie trafia
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kasjopeja
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 24 Paź 2015
Posty: 3110
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 8:41:50 14-08-19    Temat postu:

lucy napisał:
Główny duet zagra Ayca Aycin Turan i Alperen Duymaz

Rosjanie przetłumaczyli tytuł Стужа i słowo to oznacza: przenikliwy, dokuczliwy chłód, dotkliwe zimno.
Jeśli macie jakiś pomysł na spolszczenie tytułu to piszcie.

Alperena Duymaz tutaj zaparkował.
Właśnie skończyłam Tatli Küçük Yalancilar z 2015 roku
i Alpercik bardzo zyskał wizualnie wraz z upływem lat

cтужа- ziąb (słownik PWN)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie niewyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5 ... 144, 145, 146  Następny
Strona 4 z 146

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin