Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Kiraz Mevsimi - Sezon na miłość - 2014/15 - FOX / TV Puls
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 304, 305, 306 ... 1187, 1188, 1189  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Shaunee
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 17 Lip 2008
Posty: 11540
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:16:52 21-08-15    Temat postu:

justyn173 napisał:
Edit: Zapomniałam dodać, że dzisiaj jadąc pociągiem z Mediolanu do Rzymu siedziała obok mnie i męża jakaś grupka turystów. Jeden z nich pyta pozostałych: "Jak powiedzieć po turecku "żul"?". Któryś z ekipy odpowiedział, że "serseri". Na co trzeci się wtrącił, iż "serseri" ma pozytywne znaczenie. Zatem ten co zadał pytanie, pyta ponownie: "To jak w końcu powiedzieć po turecku "żul"?". Za nimi siedziała jakaś młoda kobieta, odwróciła się w ich kierunku i odezwała się tak: "Mahallenin ayyaşları bankta oturuyor", co oznacza iż "Żule naszej dzielni siedzą na patelni". Ciągnie dalej: "Najlepszym słowem/określeniem jest tutaj "ayyaş"". Jak to usłyszałam, to z miejsca aż się zakrztusiłam swoją własną kawą... Wiem, że to się inaczej wymawia ("ajjasz" lub "ajjaś" - zależy jak kto woli , ale w tym przypadku ta dziewczyna/kobieta wymowiła "ajjasz" i od razu było poznać że to Europejka ), no ale sami wiecie


To już wiem dlaczego Ayaz tak sie oburzył, że na zaproszeniu napisali "Ayas" zamiast "Ayaz" żul zamiast mróz


Ostatnio zmieniony przez Shaunee dnia 21:20:20 21-08-15, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:22:43 21-08-15    Temat postu:

Alice13 napisał:
marta87 napisał:

To typowe romansidło? Lekkie?


Dla mnie lekkie. Można się pośmiać.

marta87 napisał:

Nie musi być bielizna, wystarczy jakaś jedwabna piżamka/koszulka nocna i brak tego szlafroka do ziemi Chociaż w tej scenie w sypialni, gdzie Oyku zaczęła skakać po łóżku, Ayaz ją złapał i by się pocałowali gdyby nie jej czkawka po szampanie, on wyglądał na urzeczonego jej widokiem To jednak nie to samo.

P.S. Teraz sobie pomyślałam, że gdy Ayaz spoglądał na Oyku, gdy leżeli w łóżku podczas tej "nocy poślubnej", Oyku wyglądała jak Królewna Śnieżka


Za każdym razem jak widzę tę scenę to mam skojarzenie z Królewną Śnieżką W końcu Oyku to bajka

(...)

Oyku ma coś na szelkach, to jest nadzieja że koszulka nocna. Tyle, że Ayaz w koszuli


Musze poszukać w takim razie tej książki Będzie w sam raz na jesienne wieczory.

Wydaje mi się, że Ozge ma po prostu białą koszulkę na cieniutkich ramiączkach

justyn173 napisał:


(...)


Czyżby "złośliwiec" powrócił? Tylko jakiś taki mały...

Zobaczcie, kto kogo najczęściej podgląda/odwiedza na Twitterze



Nie sądzę by piesek wrócił po tym jak nagle zniknął. Chyba, że wezmą go już większego, bo może jako maluch broił. W końcu marzeniem Oyku było: "Ty, ja, piękny dom, dzieci i pies"

Widziałam dziś te twiity o podglądaniu i ciekawi mnie jak to działa. Nie biorę też tych wyników na poważnie Tyle twórczości fan made, doklejane Ozge do Serkana itp. widziałam, że nic mnie nie zdziwi
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Alice13
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 01 Lut 2010
Posty: 7427
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Z krainy czarów :)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:33:23 21-08-15    Temat postu:

Shaunee napisał:
justyn173 napisał:
Edit: Zapomniałam dodać, że dzisiaj jadąc pociągiem z Mediolanu do Rzymu siedziała obok mnie i męża jakaś grupka turystów. Jeden z nich pyta pozostałych: "Jak powiedzieć po turecku "żul"?". Któryś z ekipy odpowiedział, że "serseri". Na co trzeci się wtrącił, iż "serseri" ma pozytywne znaczenie. Zatem ten co zadał pytanie, pyta ponownie: "To jak w końcu powiedzieć po turecku "żul"?". Za nimi siedziała jakaś młoda kobieta, odwróciła się w ich kierunku i odezwała się tak: "Mahallenin ayyaşları bankta oturuyor", co oznacza iż "Żule naszej dzielni siedzą na patelni". Ciągnie dalej: "Najlepszym słowem/określeniem jest tutaj "ayyaş"". Jak to usłyszałam, to z miejsca aż się zakrztusiłam swoją własną kawą... Wiem, że to się inaczej wymawia ("ajjasz" lub "ajjaś" - zależy jak kto woli , ale w tym przypadku ta dziewczyna/kobieta wymowiła "ajjasz" i od razu było poznać że to Europejka ), no ale sami wiecie


To już wiem dlaczego Ayaz tak sie oburzył, że na zaproszeniu napisali "Ayas" zamiast "Ayaz" żul zamiast mróz


Ja też już bym wolała być mrozem niż żulem

Nigdy chyba nie zrozumiem rodziców, którzy dają swoim dzieciom imiona nazw jakiś rzeczy czy tym podobne: bajka, mróz, nadzieja, szary itp. Jeszcze nazwy kwiatów jestem w stanie jakoś przetrawić Nie mówię już o tych z wydziwianych, które ciężko przeczytać lub wypowiedzieć

marta87 jeśli lubisz czytać na kompie to proszę [url] [link widoczny dla zalogowanych] rzuciłam okiem dla przypomnienia i nie wiem czy nie pomyliła książek, za wiele ich już przeczytałam i czasem mi się mylą tytuły


Ostatnio zmieniony przez Alice13 dnia 21:47:30 21-08-15, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
justyn173
Big Brat
Big Brat


Dołączył: 02 Sie 2013
Posty: 830
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zawiercie

PostWysłany: 21:34:48 21-08-15    Temat postu:

Shaunee napisał:
justyn173 napisał:
Edit: Zapomniałam dodać, że dzisiaj jadąc pociągiem z Mediolanu do Rzymu siedziała obok mnie i męża jakaś grupka turystów. Jeden z nich pyta pozostałych: "Jak powiedzieć po turecku "żul"?". Któryś z ekipy odpowiedział, że "serseri". Na co trzeci się wtrącił, iż "serseri" ma pozytywne znaczenie. Zatem ten co zadał pytanie, pyta ponownie: "To jak w końcu powiedzieć po turecku "żul"?". Za nimi siedziała jakaś młoda kobieta, odwróciła się w ich kierunku i odezwała się tak: "Mahallenin ayyaşları bankta oturuyor", co oznacza iż "Żule naszej dzielni siedzą na patelni". Ciągnie dalej: "Najlepszym słowem/określeniem jest tutaj "ayyaş"". Jak to usłyszałam, to z miejsca aż się zakrztusiłam swoją własną kawą... Wiem, że to się inaczej wymawia ("ajjasz" lub "ajjaś" - zależy jak kto woli , ale w tym przypadku ta dziewczyna/kobieta wymowiła "ajjasz" i od razu było poznać że to Europejka ), no ale sami wiecie


To już wiem dlaczego Ayaz tak sie oburzył, że na zaproszeniu napisali "Ayas" zamiast "Ayaz" żul zamiast mróz




Nowe!

Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shaunee
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 17 Lip 2008
Posty: 11540
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:49:33 21-08-15    Temat postu:

O proszę jak Onem ćwiczy ale Meral strasznie staro wygląda na tym zdjęciu ! Nie wiem jak mają naprawdę na imię, więc używam imion z SnM

edit.
Temat Nihal (Burcu)
http://www.telenowele.fora.pl/aktorki,30/nihal-isiksacan,31030.html


Ostatnio zmieniony przez Shaunee dnia 21:51:19 21-08-15, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:02:05 21-08-15    Temat postu:

Alice13 napisał:
(...)

marta87 jeśli lubisz czytać na kompie to proszę [url] [link widoczny dla zalogowanych] rzuciłam okiem dla przypomnienia i nie wiem czy nie pomyliła książek, za wiele ich już przeczytałam i czasem mi się mylą tytuły


Dzięki! Na pewno przejrzę, może coś jeszcze mi wpadnie w oko

Shaunee napisał:
O proszę jak Onem ćwiczy ale Meral strasznie staro wygląda na tym zdjęciu ! Nie wiem jak mają naprawdę na imię, więc używam imion z SnM

(...)


Onem - Neslihan Yeldan
Meral - Ayşegül Ünsal

P.S. Ozge chyba się wkurzyła na nastoletnie fanki na tt Nie jestem w stanie dokładnie tego przetłumaczyć, ale chodziło o włażenie z butami w jej "intymność", życie prywatne.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
justyn173
Big Brat
Big Brat


Dołączył: 02 Sie 2013
Posty: 830
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zawiercie

PostWysłany: 22:09:57 21-08-15    Temat postu:

Wracając do tematu ew. zakupu kompletu pościeli z serii KIRAZ MEVSIMI. Nie wiem, czy Wam mówiłam, ale u naszych zachodnich sąsiadów w niewielkiej miejscowości Hanau znajduje się sklep BELLONY. W związku z tym, namówiłam męża by skontaktował się z obsługą tego sklepu i podpytał o zakup tej kolekcji. Z tego co udało mu się dowiedzieć, to całkowity koszt za 1 komplet pościeli wraz z wliczoną już w to przesyłką wynosi 119,00 €, czyli na nasze polskie złote, jakoś ok. 500,00 zł . Była w lekkim szoku, bo w samej Turcji 1 komplet pościeli kosztuje do ok. 200,00 zł (zależy od wymiarów), zaś wysyłka z tego kraju do naszego to koszt ok. 140,00 zł (gdzie paczka w tej kwocie może ważyć do 6 kg).

marta87 napisał:
Ozge chyba się wkurzyła na nastoletnie fanki na tt Nie jestem w stanie dokładnie tego przetłumaczyć, ale chodziło o włażenie z butami w jej "intymność", życie prywatne.
Napisała coś?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:29:19 21-08-15    Temat postu:

justyn173 napisał:
Wracając do tematu ew. zakupu kompletu pościeli z serii KIRAZ MEVSIMI. Nie wiem, czy Wam mówiłam, ale u naszych zachodnich sąsiadów w niewielkiej miejscowości Hanau znajduje się sklep BELLONY. W związku z tym, namówiłam męża by skontaktował się z obsługą tego sklepu i podpytał o zakup tej kolekcji. Z tego co udało mu się dowiedzieć, to całkowity koszt za 1 komplet pościeli wraz z wliczoną już w to przesyłką wynosi 119,00 €, czyli na nasze polskie złote, jakoś ok. 500,00 zł . Była w lekkim szoku, bo w samej Turcji 1 komplet pościeli kosztuje do ok. 200,00 zł (zależy od wymiarów), zaś wysyłka z tego kraju do naszego to koszt ok. 140,00 zł (gdzie paczka w tej kwocie może ważyć do 6 kg).

marta87 napisał:
Ozge chyba się wkurzyła na nastoletnie fanki na tt Nie jestem w stanie dokładnie tego przetłumaczyć, ale chodziło o włażenie z butami w jej "intymność", życie prywatne.
Napisała coś?


Niezła cena Ciekawe jak z jakością...

Napisała dokładnie to:
1 twitt: "Herkes bir kendine gelebilir mi ? Bin yıllık dostlarımla samimiyetimi kimseye hesap vericek değilim.Hadsizliğe cidden tahammülüm yok."

2 twitt: "Hadsiz yorum sahiplerini engelliyorum sonra beni niye engelledin olmasın. Önce SAYGI gençler sevgi sonra gelsin lütfen.". --> z tego wynika, że zablokowała parę fanów, którzy nie potrafią uszanować jej prawa do prywatności Jakiś jej znajomy, na którego twitta odpowiedziała dostał chyba masę wiadomości co go łączy z Ozge, bo wystosował specjalny twitt, że znają się od wielu lat i są przyjaciółmi

P.S. Ja kiedyś też miała swoich ulubieńców i tak sobie myślę: dobrze, że wtedy nie było twittera


Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 22:39:17 21-08-15, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shaunee
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 17 Lip 2008
Posty: 11540
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:37:21 21-08-15    Temat postu:

marta87 napisał:

Onem - Neslihan Yeldan
Meral - Ayşegül Ünsal


Dziekuje, ale pewnie i tak nie zapamiętam te ich imiona jakos ciężko mi wchodzą w głowę, pamiętam tylko prawdziwe imiona i nazwiska głównej czwórki

W sumie to nie dziwie sie Özge, że sie zdenerwowała, bo ile można wytrzymać.. sama czasem widze jakies komentarze na profilach polskich celebrytów typu Dawid Kwiatkowki i widze co tam fanki wyprawiają, wiec Özge może dobrze zrobiła, że ich zablokowała
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lost47
Komandos
Komandos


Dołączył: 03 Wrz 2009
Posty: 722
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:40:29 22-08-15    Temat postu:

Kochani Ayazoholizm się rozprzestrzenia wciągnęłam do oglądania "Sezonu" kolejne dwie osoby ciocię i kuzynkę i również przepadły na punkcie tego serialu.

Ostatnio zmieniony przez lost47 dnia 12:40:54 22-08-15, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
marta87
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 19 Mar 2012
Posty: 14390
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:22:34 22-08-15    Temat postu:

lost47 nie da się przejść obojętnie i wiem to chociażby po sobie

New!
Kolejne ujęcia
[link widoczny dla zalogowanych]

Serkan
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

Neslihan
[link widoczny dla zalogowanych]


Ostatnio zmieniony przez marta87 dnia 21:34:20 22-08-15, w całości zmieniany 3 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Alvidaa
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 07 Lut 2011
Posty: 3163
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Australia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:21:18 22-08-15    Temat postu:

Dzięki Fantasmie dowiedziałąm się, że istnieje temat sezonu. Szukałam go, ale w serialach hmm a więc bardzo podobała mi się telenowela, Ayaz jest cudowny, moją ulubienicą jest Sibel <3 Oyku mnie mega irytuje, taka troche przygłupawa na małżeństwo, wiecznie obrażona itp
co do nowych zdjęć z planu piękne ujęcie, mam nadzieję, że to jakaś noc poślubna.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
czarno_oka
Detonator
Detonator


Dołączył: 11 Lip 2011
Posty: 444
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:42:13 22-08-15    Temat postu:

marta87 napisał:
lost47 nie da się przejść obojętnie i wiem to chociażby po sobie

New!
Kolejne ujęcia
[link widoczny dla zalogowanych]


O mamo . To się sceny zapowiadają w kolejny sezonie . Może faktycznie to jakaś noc poślubna. Może nam chociaż zafundują jej namiastkę . I weź tu spokojnie doczekaj do 19 września. Mam nadzieję, że ten czas szybko zleci
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Eclipse
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 23 Kwi 2015
Posty: 6938
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 15:11:20 22-08-15    Temat postu:

Cudownie, czyli nadzieje na EVET na ślubie nie są płonne. To mogę być ramiączka sukni ślubnej Oyku
Powrót do góry
Zobacz profil autora
MonicaVeronica65
Generał
Generał


Dołączył: 15 Sie 2015
Posty: 7650
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: BB
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:34:43 22-08-15    Temat postu:

Magdalena.Kamila napisał:
Cudownie, czyli nadzieje na EVET na ślubie nie są płonne. To mogę być ramiączka sukni ślubnej Oyku


Też wydaje mi się, że to suknia ślubna. Czyli są szanse na ujęcia z nocy poślubnej
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Seriale tureckie wyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 304, 305, 306 ... 1187, 1188, 1189  Następny
Strona 305 z 1189

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin