Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Rozmowy o Telenowelach Tureckich
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 64, 65, 66 ... 77, 78, 79  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Forum seriali tureckich
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:43:28 18-07-19    Temat postu:

Mnie bardziej martwi, ze na 4 pasma mamy tylko jedno pasmo normalne, bo na TVP2 zrobiło się dayli (czyli niczego dobrego się spodziewać nie ma co) oraz romocmowo. To pasmo, na którym leci ELIF to w ogóle nie wiem jak sklasyfikować. Bardzo u nas marnie z turkiszami się robi.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Onedine
Idol
Idol


Dołączył: 10 Mar 2018
Posty: 1632
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:27:33 18-07-19    Temat postu:

wdzko napisał:
Szukam serialu... (...)

Obejrzałam (w całości lub 1 sezon)
Meryem
Cesur ve Guzel
Cilek Kokusu`
Kiralik Ask
Ufak Tefek Cinayetler
Icerde
Cukur
Her Yerde Sen
Gunesi Beklerken
Vuslat
Kara sevda
Kuzey Guney
Fi
Ask Laftan Anlamaz
Halka
The Protector
Medcezir
Carpisma
Muhtesem Ikili
Seref Meselesi
Soz
Yasamayanlar
Bu Sehir Arkandan Gelecek
Ates Bocegi
Nefes Nefese

Odpadają:

SAK (przemoc wobec kobiet i protka w wiecznej histerii - porażka)
Fazilet / Kardes Cucuklari (tej scenarzystce podziękuję)
Kuzgun (nie trawię Burcu)
Hercai (równiez protka dyskwalifikuje produkcję)
Widziałaś Gunesi Beklerken, a nie oglądałaś Güneşin Kızları (Córki słońca) czy zapomniałaś wymienić ? Dla mnie te seriale są bardzo podobne i nawet nie umiałabym powiedzieć który bardziej wolę. W Güneşin Kızları młodszych protów grają: prot z Soz i protka z Halki i Ask Laftan Anlamaz. Stworzyli świetną parę. Jak aktorki nie lubię w Halce, to w GK bardzo mi się podobała. http://www.telenowele.fora.pl/seriale-tureckie,136/gunesin-kizlari-2015,33197.html

TO JA 2004 napisał:
Po "Marzę o tobie" mamy "Ptaszka" a ciekawe co poleci po "Wiecznej miłości"? Wydaje mi się, że jednak "Yasak Elma"
Kilka osób pisało, że to serial z Calinos i dlatego sądzą, że będzie na AXN White, bo oni od nich kupują. Patrząc na to, że Erkenci Kus jest z [link widoczny dla zalogowanych] , a TVP miało od nich m.in. Kosem i Czarną perłę, to myślę, że TVP pozostało przy swoich stałych dystrybutorach i po WM będzie coś z Eccho Rights lub Inter Medya. Z Eccho cały czas mają Elif, więc wydaje się, że po WM będzie coś z Inter Medya [link widoczny dla zalogowanych] Idą chyba nowościami, więc wszystko poniżej 2017 bym odrzuciła. Musi być o miłości i raczej coś zakończonego w Turcji, więc pozostają: Fazilet i Broken Wings. Na Bitter Lands (Cukorvą) wydaje się za wcześnie, bo nadal to kręcą, a ostatnio TVP kupowało zakończone seriale. Nawet EK musieli kupować, gdy dystrybutor wiedział, że zaraz będzie koniec, a i tak chyba było pewne, że w tym roku zakończą emisję.
Jeśli TVP zakończyło współpracę z Inter Medya to może od razu dadzą coś drugiego z The Global Agency, bo przy EK musieli kupować drugą rzecz. Pisaliście tutaj, że zwykle tak się robi przy zakupach seriali. Idąc ulubionymi tropami TVP to pasowałoby Evermore (Narzeczona ze Stambułu), bo nic innego u nich nowszego nie widzę, tak, żeby miłość i w miarę ładni ( ) proci byli w fabule (z trailera) na pierwszym planie. Meryem i High Society też by pasowały, ale chyba są trochę starsze.


Ostatnio zmieniony przez Onedine dnia 17:30:23 18-07-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Elysa Argento
King kong
King kong


Dołączył: 22 Mar 2019
Posty: 2270
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:17:01 18-07-19    Temat postu:

Jak ja mogłam przegapić newsa o tym, że EK będzie w Polsce?

Jeszcze pół roku temu na tą wieść byłabym zachwycona, ale teraz to już raczej nie Serio, skąd oni biorą pomysły na tłumaczenie tytułów? Ranny Ptaszek, tak być powinno...

Choć cieszy fakt, że coś kupują. Lepsze, czy gorsze produkcje, ale kupują i puszczają. Te dywagacje się ciekawe i naprawdę gdyby nie to forum to bym guzik wiedziała co i jak
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Onedine
Idol
Idol


Dołączył: 10 Mar 2018
Posty: 1632
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:22:39 18-07-19    Temat postu:

Elysa Argento napisał:
Serio, skąd oni biorą pomysły na tłumaczenie tytułów? Ranny Ptaszek, tak być powinno...
Mi ten tytuł źle się kojarzy, że ktoś jest ranny, dosłownie zraniony fizycznie, nie że wstaje rano Drugie skojarzenie mam lekko erotyczne, więc nie napiszę tego na forum, bo w końcu i dzieci mogą to czytać W każdym razie wymyślili lepszy tytuł moim zdaniem. Oni kochają takie ze słowem "miłość".
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Elysa Argento
King kong
King kong


Dołączył: 22 Mar 2019
Posty: 2270
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:33:52 18-07-19    Temat postu:

Onedine napisał:
Elysa Argento napisał:
Serio, skąd oni biorą pomysły na tłumaczenie tytułów? Ranny Ptaszek, tak być powinno...
Mi ten tytuł źle się kojarzy, że ktoś jest ranny, dosłownie zraniony fizycznie, nie że wstaje rano Drugie skojarzenie mam lekko erotyczne, więc nie napiszę tego na forum, bo w końcu i dzieci mogą to czytać W każdym razie wymyślili lepszy tytuł moim zdaniem. Oni kochają takie ze słowem "miłość".


No dokładnie. Jak jednak YE będzie w TVP, to pewnie będzie Zakazana Miłość...

Jak wolisz Mnie akurat Ranny Ptaszek odpowiada.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nataliaa
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 27 Sie 2018
Posty: 81
Przeczytał: 3 tematy

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:30:37 18-07-19    Temat postu:

Szkoda , że nie kupili "Kiralik ask" . Jakoś EK mnie nie przekonuje, początek 1 sezonu jak i 2 był całkiem niezły , ale im dalej tym coraz gorzej. Dobrze , że 51 odcinek będzie ostatnim, choć jak dla mnie to mogli o połowę mniej odcinków zrobić.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:01:13 19-07-19    Temat postu:

Onedine napisał:
Elysa Argento napisał:
Serio, skąd oni biorą pomysły na tłumaczenie tytułów? Ranny Ptaszek, tak być powinno...
Mi ten tytuł źle się kojarzy, że ktoś jest ranny, dosłownie zraniony fizycznie, nie że wstaje rano Drugie skojarzenie mam lekko erotyczne, więc nie napiszę tego na forum, bo w końcu i dzieci mogą to czytać W każdym razie wymyślili lepszy tytuł moim zdaniem. Oni kochają takie ze słowem "miłość".

Mnie się też tytuł Ranny Ptaszek nie podoba, ale ta Grupa, która jest jego autorem chciała przetłumaczyć dosłownie. Jak się wrzuci do translatora EK to takie tłumaczenie się pojawia. Chociaż z drugiej strony nie jestem pewna czy ten tytuł w Turcji oznacza to samo co u nas. Gdyby angielskie tytuły tłumaczyć za pomocą translatora to by wychodziły głupoty.
Jak już musi być ptaszek co się rano obudził to ładniej by brzmiało "Poranny ptaszek".

Co do tytułu polskiego w naszej tv to nikt niczego nie wymyślał, bo tytuły narzuca Dystrybutor na podstawie tego, co mu się wydaje, że będzie chwytliwym tytułem. Stąd "Dirty dancing" - "Wirujący seks", "Die hard" - "Szklana pułapka", "Ultimate Survival" - "Szkoła przetrwania", "Nothern Exposure" - "Przystanek Alaska", "The King's Speech" - "Jak zostać królem" i wiele innych dziwnych tytułów, o czym niejednokrotnie dyskutowano na forach tłumaczy.
Tłumacz bywa proszony jedynie o przedstawienie kilku(nastu) propozycji i to wszystko. Decyzja zawsze należy do dystrybutora.
W przypadku EK Global Agency spodobał się "Daydreamer" i pod takim tytułem serial sprzedaje. Stąd to nasze tłumaczenie. Większy problem widzę w tym, że oba seriale, które znalazły się na tym samym paśmie obok siebie (bo jeden zastąpi drugi) mają w tytule to samo słowo (bo "marząc" i "wymarzony" to właściwe prawie to samo) i to będzie mylące.
Od czasu emisji EK w Turcji nie widziałam ani jednej sceny z tego serialu, ale po przeczytanie kilku komentarzy na naszym forum jeszcze bardziej mnie od tego serialu odrzuca.


Ostatnio zmieniony przez lucy dnia 15:10:01 19-07-19, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Liam
Generał
Generał


Dołączył: 13 Gru 2018
Posty: 7837
Przeczytał: 103 tematy

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 15:26:41 19-07-19    Temat postu:

"Erkenci kus" to telenowela, która po 25. odcinku robi się nudna, bezsensowa i niejaka moim zdaniem
Co do tytułu to chyba telenowele w którym tytule widnieje "miłość" lepiej się sprzedają 😂 Serial "Vatanım Sensin" czyli "Jesteś moją ojczyzną" w Polsce wyemitowano pod tytułem "Zraniona miłość" i to chyba był moim zdaniem największy błąd w tłumaczeniu tureckich tytułów w Polsce.
Zamiast "Ptaszka" wolałbym "Cicek koksu" lub "Dolunay".

Ciekawe co poleci po "Wiecznej miłości" czy "Yasak Elma" czy jednak coś innego
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Liam
Generał
Generał


Dołączył: 13 Gru 2018
Posty: 7837
Przeczytał: 103 tematy

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 15:26:43 19-07-19    Temat postu:

Dubel

Ostatnio zmieniony przez Liam dnia 15:28:26 19-07-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Liam
Generał
Generał


Dołączył: 13 Gru 2018
Posty: 7837
Przeczytał: 103 tematy

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 15:26:43 19-07-19    Temat postu:

Dubel

Ostatnio zmieniony przez Liam dnia 15:27:33 19-07-19, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:35:17 19-07-19    Temat postu:

TO JA 2004 napisał:
Serial "Vatanım Sensin" czyli "Jesteś moją ojczyzną" w Polsce wyemitowano pod tytułem "Zraniona miłość" i to chyba był moim zdaniem największy błąd w tłumaczeniu tureckich tytułów w Polsce.

Błąd czy nie błąd - nasi nie mieli na to wpływu. W Dystrybucji serial ma taki właśnie tytuł.
[link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewunia13410029
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2015
Posty: 1897
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:33:18 19-07-19    Temat postu:

lucy napisał:
TO JA 2004 napisał:
Serial "Vatanım Sensin" czyli "Jesteś moją ojczyzną" w Polsce wyemitowano pod tytułem "Zraniona miłość" i to chyba był moim zdaniem największy błąd w tłumaczeniu tureckich tytułów w Polsce.

Błąd czy nie błąd - nasi nie mieli na to wpływu. W Dystrybucji serial ma taki właśnie tytuł.
[link widoczny dla zalogowanych]


Znaczy, wszystko spoko... Tylko czy osoba, która jest odpowiedzialna za akceptację tłumaczenia tytułów nie dysponuje takimi pewnymi magicznymi narzędziami, jakim jest wyszukiwarka google i słownik turecko-polski?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
lucy
Generał
Generał


Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 8489
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 19:49:47 19-07-19    Temat postu:

ewunia13410029 napisał:
lucy napisał:
TO JA 2004 napisał:
Serial "Vatanım Sensin" czyli "Jesteś moją ojczyzną" w Polsce wyemitowano pod tytułem "Zraniona miłość" i to chyba był moim zdaniem największy błąd w tłumaczeniu tureckich tytułów w Polsce.

Błąd czy nie błąd - nasi nie mieli na to wpływu. W Dystrybucji serial ma taki właśnie tytuł.
[link widoczny dla zalogowanych]


Znaczy, wszystko spoko... Tylko czy osoba, która jest odpowiedzialna za akceptację tłumaczenia tytułów nie dysponuje takimi pewnymi magicznymi narzędziami, jakim jest wyszukiwarka google i słownik turecko-polski?

Ale akceptacja tytułu (w tym przypadku polskiego) należy do kompetencji Dystrybutora.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Rainbowpunch
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 24 Mar 2009
Posty: 12314
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:22:20 20-07-19    Temat postu:

Dziewczyny, szukam czegoś w klimacie Kuzguna? Ktoś coś? Ewentualnie coś z ciekawym wątkiem, cały czas trzymające w napięciu
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Eclipse
Mocno wstawiony
Mocno wstawiony


Dołączył: 23 Kwi 2015
Posty: 6938
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:47:21 20-07-19    Temat postu:

Rainbowpunch napisał:
Dziewczyny, szukam czegoś w klimacie Kuzguna? Ktoś coś? Ewentualnie coś z ciekawym wątkiem, cały czas trzymające w napięciu
wprawdzie nie oglądałam Kuzgun, ale Icerde jest Ci podejdzie o ile jeszcze nie widziałaś
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Forum seriali tureckich Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 64, 65, 66 ... 77, 78, 79  Następny
Strona 65 z 79

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin