Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Amor Bravio/Nieposkromiona miłość -Televisa- TV4
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 317, 318, 319 ... 542, 543, 544  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 11:26:28 30-04-13    Temat postu:

Shelle napisał:
Brando napisał:
40 zloty za odcinek? Rozumiem z to pochlania czas takie tlumaczenie no ale bez jaj, wielu ludzi placze bo na chleb nie ma a dadza tyle kasy za obejrzenie teli. Dobrze ze nie potrzebuje tlumaczen. Jezeli 40 zl jeden odcinek= 200 zl na tydzien no blagam Cie Uwazaj zeby skarbówka Cie nie scignela. Bez obrazy oczywiscie.

No cóż, ja w tym przypadku świadczyłabym po prostu usługę, którą na tyle wyceniłam. Na samym początku uprzedzałam, że nie robiłabym tego charytatywnie, a mogę co najwyżej policzyć dużo mniej niż policzyłabym za taką pracę normalnie. I tak też zrobiłam.

No i nie trzeba być geniuszem, żeby wiedzieć, że kwota o której mówisz nie jest to kwota od osoby tylko kwota za usługę, a kwota od osoby będzie zależeć od liczby osób zainteresowanych. Chyba nie sądzisz, że się spodziewałam, że kogoś będzie stać na wydawanie miesięcznie 1000zł na oglądanie teli? Tym razem to ja Cię błagam Jeżeli będzie za mało osób i uznają, że jest to dla nich za drogo i nie uda się dojść do porozumienia satysfakcjonującego obie strony to trudno.

A skarbówka to mnie nie ma co ścigać, bo się jeszcze będą cieszyć jak podatki od tego dostaną


A dostalas jeszcze prawa od Televisy??? Rozumiem to zeby nie internet to ominely by nas swietne produkcje bo sam ogladam w oryginale ale to ja Cie blagam po raz drugi bo chcesz zarobic na piratach i nie jestem jakis ograniczony i wiem ze jedna osoba tyle nie zaplaci. Mysle ze fani nawet zaplacili by Czworce za emisje telenoweli a nie kopii z wgranymi napisami. 40 zl bo chcesz zarobic,policz ile sie dorobisz za te wszystkie odcinki. Zajmij sie czyms legalnym.

Z gory przepraszam reszte forumowiczow, bo ja sie nie czepiam. To sa tylko fakty. Draznia mnie ludzie ktorzy chca sobie zarobic na czyms takim. Kiedys tez juz dostalem propozycje kupienia jednej plytki z 10 odcinkami telki, dziewczyna liczyla sobie 100 zl. No blagam, to juz jest przestepstwo prawda?


Ostatnio zmieniony przez Brando dnia 11:27:34 30-04-13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:58:32 30-04-13    Temat postu:

Brando napisał:
Z gory przepraszam reszte forumowiczow, bo ja sie nie czepiam. To sa tylko fakty. Draznia mnie ludzie ktorzy chca sobie zarobic na czyms takim. Kiedys tez juz dostalem propozycje kupienia jednej plytki z 10 odcinkami telki, dziewczyna liczyla sobie 100 zl. No blagam, to juz jest przestepstwo prawda?

Akurat jeśli chodzi o tłumaczenia to sprawa nie jest taka oczywista i żaden prawnik nie udzieli Ci jednoznacznej odpowiedzi. Przy tłumaczeniach właśnie z reguły zakłada się, że to osoba zlecająca tłumaczenie posiada prawa do danego materiału, a tłumacza to nie interesuje, on po prostu dokonuje przekładu i za to bierze pieniądze, a nie za treść materiału źródłowego. Tak samo by było jakby ktoś zlecił tłumaczowi tłumaczenie książki - w domenie tłumacza leży tylko dokonanie przekładu, a nie interesowanie się kto posiada prawa autorskie do tekstu, którego tłumaczenie mu zlecono. Co więcej, tłumacz bardzo często posiada wyłączne prawa autorskie dotyczące swojego tekstu nawet jeżeli tekst powstał w oparciu o materiał do którego tłumacz nie ma żadnych praw. Tak więc sprawa nie jest taka oczywista i jest to zupełnie co innego niż handlowanie odcinkami. Oczywiście, prawnicy wielkich potentatów filmowych i telewizyjnych to zawsze się o wszystko biją, także i o napisy (niejeden serwis już przez to zniknął), ale sprawa z napisami nigdy nie była biało-czarna. Jeśli chodzi o prawa autorskie to tłumaczenia zawsze leżały w szarej strefie i pewnie nigdy się to nie zmieni.

A skoro już tak czepiasz się tego ile to ja niby na tym nie chcę zarobić to może sobie policzysz ile mniej więcej czasu to zajmuje? Może Ty byś chciał pracować przez miesiąc na pełen etat i zarobić 500zł, ale większość ludzi raczej za taki czas pracy oczekuje wyższego wynagrodzenia. Tak więc trochę jak ogólnie w handlu - sprzedawca proponuje swoją cenę produktu, a konsument albo się godzi na zapłacenie takiej ceny i kupuje produkt albo się nie godzi i nie kupuje. Nikt nie każe producentom samochodów czy developerom sprzedawać po niższych cenach dlatego, że części społeczeństwa nie stać na nowy samochód czy mieszkanie. Każdy chce zarobić tyle ile uważa za słuszne no i musi się martwić, czy znajdą się tacy, którzy będą chcieli tyle za dany produkt czy usługę zapłacić. A jak się nie znajdą to nie zarobi. Prosta sprawa.


Ostatnio zmieniony przez Shelle dnia 13:00:52 30-04-13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Denisse
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 02 Sty 2009
Posty: 39481
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:04:18 30-04-13    Temat postu:

wg mnie nie ma sensu tłumaczenie telki którą i tak każdy z tego forum widział w oryginale
w telce nie mówią językiem jakoś nie wiadomo jak skomplikowanym i każdy się "skapnie" o co chodzi ja się nigdy nie uczyłam hiszpańskiego to była moja pierwsza telka oglądana w oryginale a zrozumiałam 96 % telki.
Na innych forach telki są tłumaczone za darmo
A i od Ciebie nikt nie wymaga by odcinek pojawiał się codziennie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 13:24:34 30-04-13    Temat postu:

Mi nie chodzi o tlumaczenie , tylko o sam fakt ze bedziesz brala kase za piraty. Wyluzuj bo ja sie nie czepiam. Dokladnie Denisse. Ludzie z forum widzieli juz telke, przynajmniej wiekszosc i jakos zyja bez tlumaczenia.

Ostatnio zmieniony przez Brando dnia 13:24:59 30-04-13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:27:15 30-04-13    Temat postu:

Denisse napisał:
wg mnie nie ma sensu tłumaczenie telki którą i tak każdy z tego forum widział w oryginale

No być może, ale z tego co wiem to sporo osób było zainteresowanych tłumaczeniem (a jeszcze więcej emisją u nas w TV, czyli ogólnie wersją polską) i stąd w ogóle się wziął ten pomysł i ta cała dyskusja. Nie każdy ma wielki talent do języków i woli mieć wersję, w której wszystko zrozumie i będzie się skupiał tylko na akcji telki, a nie na wkurzaniu się, że czegoś nie zrozumiał.

Denisse napisał:

Na innych forach telki są tłumaczone za darmo

Doskonale o tym wiem i podziwiam. Co nie znaczy, że też muszę to robić za darmo, zwłaszcza że chcę zaoferować tłumaczenie w dużo szybszym tempie niż mogą to zrobić osoby zajmujące się tym tylko i wyłącznie w czasie wolnym.

A i od Ciebie nikt nie wymaga by odcinek pojawiał się codziennie.[/quote]
No ale właśnie o to chodzi - jak ktoś to robi w wolnym czasie to ile odcinków tygodniowo jest w stanie wyprodukować? 2 góra 3 jak ma dużo wolnego czasu. Łatwo sobie wyobrazić ile trwałoby tłumaczenie telki, która ma około 200 odcinków.

Tak jak już wielokrotnie pisałam, to jest tylko propozycja na którą zainteresowani fani AB mogą, ale nie muszą przystać. Mogą przecież poczekać aż ktoś będzie tłumaczył telkę za darmo albo aż polska TV ją wykupi. Nikt im nie broni. Ale jeżeli chcieliby szybkie i regularne tłumaczenie odcinków już teraz to mogą się zastanowić czy nie będą zainteresowani.

Brando napisał:
Mi nie chodzi o tlumaczenie , tylko o sam fakt ze bedziesz brala kase za piraty.

Ależ ja będę brała kasę właśnie za tłumaczenie, a nie za odcinki/piraty


Ostatnio zmieniony przez Shelle dnia 13:30:08 30-04-13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 13:29:15 30-04-13    Temat postu:

Skoncz juz zasmiecac forum swoimi reklamami. Ojej chcesz to tlumacz Chcesz zarobic na calej teli 7 tys zl, wez sie ogarnij.

Ostatnio zmieniony przez Brando dnia 13:31:06 30-04-13, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:32:40 30-04-13    Temat postu:

Brando napisał:
Skoncz juz zasmiecac forum swoimi reklamami. Ojej chcesz to tlumacz

Tak się składa, że to fani w tym temacie byli zainteresowani tłumaczeniem, więc może niech oni się wypowiedzą, a nie tylko ci, którym przeszkadza, że ktoś chce uczciwą pracą na chleb zarobić.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 13:36:28 30-04-13    Temat postu:

Shelle napisał:
Brando napisał:
Skoncz juz zasmiecac forum swoimi reklamami. Ojej chcesz to tlumacz

Tak się składa, że to fani w tym temacie byli zainteresowani tłumaczeniem, więc może niech oni się wypowiedzą, a nie tylko ci, którym przeszkadza, że ktoś chce uczciwą pracą na chleb zarobić.


Z dwie albo trzy osoby. Reszta tele widziala. To ma byc uczciwa praca? Odcinki z neta i sciaganie z tego kasy jeszcze. Rozbawilas mnie tym tekstem. 7 tys za tlumaczenie telenoweli, nie no ja chyba snie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 13:52:22 30-04-13    Temat postu:

Brando napisał:
Shelle napisał:
Brando napisał:
Skoncz juz zasmiecac forum swoimi reklamami. Ojej chcesz to tlumacz

Tak się składa, że to fani w tym temacie byli zainteresowani tłumaczeniem, więc może niech oni się wypowiedzą, a nie tylko ci, którym przeszkadza, że ktoś chce uczciwą pracą na chleb zarobić.


Z dwie albo trzy osoby. Reszta tele widziala. To ma byc uczciwa praca? Odcinki z neta i sciaganie z tego kasy jeszcze. Rozbawilas mnie tym tekstem. 7 tys za tlumaczenie telenoweli, nie no ja chyba snie.

Podziel sobie to przez liczbę miesięcy ile będzie trwało tłumaczenie i zapytaj siebie czy chciałbyś się za takie pieniądze utrzymywać? Nie sądzę. Cena jest jak najbardziej uczciwa jeżeli weźmiemy pod uwagę pracę włożoną w tłumaczenie, a to czy ktoś będzie gotowy tyle zapłacić to już inna kwestia. Nie można powiedzieć, że ktoś oferuje wygórowaną czy nieuczciwą cenę za swoje usługi tylko dlatego, że nie jesteśmy gotowi tyle za nie zapłacić. Gdyby na przykład ktoś chciał Ci sprzedać nowy wykończony 200-metrowy dom za 300.000 zł to uznałbyś to za zbyt wysoką cenę? Nie sadzę. Nie znaczy to jednak, że masz teraz pod ręką 300.000, żeby ten dom kupić.

Jeżeli nie będzie wystarczająco dużo zainteresowanych to trudno, moja strata. Ale to jest moja praca, mój czas i mam prawo go wycenić na tyle ile uznałam, że jest wart. Jeżeli ktoś uzna, że to za dużo i nie uda się dojść do porozumienia to trudno. To będzie też moja strata, ale tak to w życiu bywa... Nie zawsze można mieć to czego się chce

Truce?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 14:05:10 30-04-13    Temat postu:

Shelle napisał:
Brando napisał:
Shelle napisał:
Brando napisał:
Skoncz juz zasmiecac forum swoimi reklamami. Ojej chcesz to tlumacz

Tak się składa, że to fani w tym temacie byli zainteresowani tłumaczeniem, więc może niech oni się wypowiedzą, a nie tylko ci, którym przeszkadza, że ktoś chce uczciwą pracą na chleb zarobić.


Z dwie albo trzy osoby. Reszta tele widziala. To ma byc uczciwa praca? Odcinki z neta i sciaganie z tego kasy jeszcze. Rozbawilas mnie tym tekstem. 7 tys za tlumaczenie telenoweli, nie no ja chyba snie.

Podziel sobie to przez liczbę miesięcy ile będzie trwało tłumaczenie i zapytaj siebie czy chciałbyś się za takie pieniądze utrzymywać? Nie sądzę. Cena jest jak najbardziej uczciwa jeżeli weźmiemy pod uwagę pracę włożoną w tłumaczenie, a to czy ktoś będzie gotowy tyle zapłacić to już inna kwestia. Nie można powiedzieć, że ktoś oferuje wygórowaną czy nieuczciwą cenę za swoje usługi tylko dlatego, że nie jesteśmy gotowi tyle za nie zapłacić. Gdyby na przykład ktoś chciał Ci sprzedać nowy wykończony 200-metrowy dom za 300.000 zł to uznałbyś to za zbyt wysoką cenę? Nie sadzę. Nie znaczy to jednak, że masz teraz pod ręką 300.000, żeby ten dom kupić.

Jeżeli nie będzie wystarczająco dużo zainteresowanych to trudno, moja strata. Ale to jest moja praca, mój czas i mam prawo go wycenić na tyle ile uznałam, że jest wart. Jeżeli ktoś uzna, że to za dużo i nie uda się dojść do porozumienia to trudno. To będzie też moja strata, ale tak to w życiu bywa... Nie zawsze można mieć to czego się chce

Truce?


Idz do legalnej pracy zarob a nie chcesz z ludzi balwanow robi i myslisz ze ktos Ci tyle zaplaci, moze jeszcze adres i numer konta podaj. 1% podatku moge Ci ofiarowac ale na inny cel.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:20:36 30-04-13    Temat postu:

Czyli rozumiem, że według Ciebie każdy kto nie kupuje np. mercedesa, bo go na niego nie stać, to jest bałwanem? No bo najwyraźniej producent mercedesa też robi z ludzi bałwanów proponując ceny, które nie każdy może zapłacić.

Ja z nikogo bałwanów nie chcę robić, od samego początku lojalnie wszystkich uprzedzałam, że nie będzie to opłata symboliczna, a ja będę traktować tłumaczenie jak normalne zlecenie, a nie jak coś co sobie podłubię w wolnej chwili. Naprawdę nie rozumiem Twojego oburzenia. Jeżeli kwota okaże się zbyt duża to najzwyczajniej w świecie nie ubijemy interesu. I nikt bynajmniej nie będzie bałwanem, tylko wrócimy do dyskusji o serialu, a ja zajmę się innymi tłumaczeniami. I tyle.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 14:25:00 30-04-13    Temat postu:

To idz do noormalnej pracy ale z Twoim mysleniem nie wiem czy znajdziesz i skonczmy ten temat. Tylko zobaczymy ile osob sie zglosi z forum bo widze ze narazie brak zainteresowania.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:43:01 30-04-13    Temat postu:

Brando napisał:
To idz do noormalnej pracy ale z Twoim mysleniem nie wiem czy znajdziesz i skonczmy ten temat.

Tak się składa, że to jest moja normalna praca No i mam taką fantazję życzyć sobie wynagrodzenia, które by mnie satysfakcjonowało. Istna bezczelność z mojej strony, prawda?

Brando napisał:
Tylko zobaczymy ile osob sie zglosi z forum bo widze ze narazie brak zainteresowania.

I Ty oczywiście masz dziką satysfakcję z tego powodu, nie? Zresztą Ty myślisz, że ja nie wiem, że to jest dużo? A już na pewno w porównaniu z opcją za darmo. Doskonale zdaję sobie z tego sprawę. Ale to nie jest taka zwykła koleżeńska uprzejmość i dorobienie paru groszy przy okazji, tylko normalna praca. I jeżeli te kilka osób, które ostatnio deklarowały zainteresowanie się do mnie zgłosi i ponegocjujemy jeszcze to kto wie co z tego wyjdzie. Nie każdy ma możliwość siedzieć całe przedpołudnie na forum tak jak my akurat dzisiaj. Także za parę dni się wszystko wyjaśni i niezależnie od tego co z tego wyjdzie będzie koniec sprawy. Jak się nie uda to się nie uda, nie wszystko w życiu zawsze się udaje.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Brando
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 29 Sie 2010
Posty: 4055
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: daleko
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 15:44:16 30-04-13    Temat postu:

Na forum jest duzo osob nie majacych nawet 18 lat, uczacych sie jeszcze a Ty chcesz kase od nich zdzierac, naprawde gratulacje. Pozdrawiam.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shelle
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 28 Paź 2007
Posty: 46423
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:12:42 30-04-13    Temat postu:

Tak jak już pisałam pisałam - jestem absolutnie świadoma tego, że jest to duża kwota i dlatego od samego początku jak tylko się pojawił ten pomysł mówiliśmy, że będzie ważne, żeby było więcej osób, bo w przeciwnym razie kwota będzie nie do zaakceptowania. Od samego początku tak wszystkim mówiłam.

Postaraj się spojrzeć na to z perspektywy osoby zwyczajnie wykonującej usługę - czy ma ją wykonywać za pół darmo dlatego, że kogoś na nią nie stać? Ja wiem, że jest tu sporo osób, które się dopiero uczą i nie mają stałego dochodu i tak dalej, ale jeżeli ja żyję z wykonywania takich usług to chyba nie ma w tym nic złego, że chcę być za nie w miarę godnie wynagradzana. Nie mam możliwości robienia tłumaczeń telenowel w czasie wolnym, mam możliwość zrobienia tego w czasie przeznaczonym na pracę, ale w związku z tym oczekuję za tę pracę wynagrodzenia. Zgadzam się, że z punktu widzenia ucznia czy studenta, który chciałby sobie obejrzeć telkę, taka kwota podzielona na 2 czy 3 osoby może się okazać za duża. Ale wierz mi, że biorąc pod uwagę ile taka usługa powinna "normalnie" kosztować, naprawdę jest to bardzo rozsądna kwota. A poza tym kwota ostateczna od osoby zależałaby od liczby osób zainteresowanych, więc wcale nie jest powiedziane, że byłaby ona jakaś tragicznie wielka.

Ja rozumiem Twoje racje i zgadzam się z Tobą w wielu kwestiach, natomiast byłabym wdzięczna gdybyś spróbował spojrzeć na to wszystko z perspektywy osoby, która za takie tłumaczenia musi po prostu przeżyć. Myślę, że wtedy będzie Ci łatwiej zrozumieć skąd wzięła się taka na pozór bardzo wygórowana kwota.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 317, 318, 319 ... 542, 543, 544  Następny
Strona 318 z 544

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin