Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Manuela -Crustel y Silvio Berlusconi Comunication- Media 5
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 28, 29, 30 ... 39, 40, 41  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:22:36 09-01-10    Temat postu:

Notecreo napisał:
no właśnie na Naszej TV wyemitowali trochę i przerwali, a potem taśmy gdzieś przepadły.


Szkoda bo liczyłam że jednak jakaś stacja kiedyś się jeszcze skusi na ten serial
Powrót do góry
Zobacz profil autora
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:52:33 10-01-10    Temat postu:

Właśnie oglądałam sobie Manuele na youtube i znalazłam jedną z moich ulubionych scen jak Isabel próbuje otruć Manuele: http://www.youtube.com/watch?v=A-xp-N_URVM&feature=related Grecia świetnie tu zagrała, scena jest genialna i ta muzyczka
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lilijka
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 18 Lip 2007
Posty: 14259
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Neverland
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:35:34 10-01-10    Temat postu:

A ja sobie oglądam te odcinki po polsku, które są dostępne i co jakiś czas przeglądam sobie ten temat, jak czegoś nei rozumiem /trudno mi było się połapać w sprawie Is/Anais/. (czasem mam wrażenie, że urodziłam się w złej 'epoce', tak mnie do starych tel ciągnie )
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:46:35 10-01-10    Temat postu:

Po prostu stare telki miały w sobie to "coś" czego często brakuje nowym produkcjom.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:30:27 11-01-10    Temat postu:

"czasem mam wrażenie, że urodziłam się w złej 'epoce', tak mnie do starych tel ciągnie "



Ja mam to samo:) chętnie zobaczyłabym znowu np Marię Celeste, Paulinę... a tu nic z tego... jakoś nie mogę się wczuć w te współczesne telenowele czegoś im brakuje...



Właśnie znalazłam kolejny fragment Manueli którego nie było w wersji włoskiej - sceny z miesiąca miodowego Isabel i Francesco http://www.youtube.com/watch?v=z1NuQdJso9c (brakujące sceny są w środku filmu).


Ostatnio zmieniony przez niulka dnia 19:17:07 12-01-10, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:06:20 14-01-10    Temat postu:

o, super, dzięki za scenki, obejrzę sobie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:35:50 14-01-10    Temat postu:

Nie ma za co, jak jeszcze się czegoś doszukam to wstawię linki, ale nie sądzę żeby tego było dużo, bo wbrew pozorom aż tak dużo nie powycinali
A przed chwilą przeczytałam sobie posty o Manueli i wyczytałam że Manuela na TVN była emitowana w 1998 roku... myślałam, że później, a tu już tyle czasu minęło...szkoda tylko, że godzina taka beznadziejna była... czemu wyemitowali taki fajny serial/thriller o 12.30... Na Polonii 1 to chyba jakoś wieczorem było, bo pamiętam, że jak z rodzicami oglądąłam to za oknami już ciemno było i się bałam niektórych scen np: z Isabel w bujanym fotelu z tą lalką, o pozytywce to już nawet nie mówię
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:46:52 14-01-10    Temat postu:

no na Polonii 1 puszczali Manuele w środy, po dwa odcinki no i w odpowiedniej godzinie, od 20 do 21.40.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:59:00 22-01-10    Temat postu:

Szukałam dzisiaj jakiegoś słówka hiszpańskiego w słowniku i trafiłam na słówko guerrero co oznacza... wojownik Haha ale Isabel miała na nazwisko pasuje do niej idealnie

Manuela leciała na Polonii 1 tylko w środy?? nie pamiętałam tego, wiedziałam tylko,że było to wieczorem i dzięki temu nastrój był odpowiedni
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alphacir
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 19 Mar 2009
Posty: 13
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 1:28:40 25-01-10    Temat postu:

[quote="niulka"]Nie ma za co, jak jeszcze się czegoś doszukam to wstawię linki, ale nie sądzę żeby tego było dużo, bo wbrew pozorom aż tak dużo nie powycinali
A przed chwilą przeczytałam sobie posty o Manueli i wyczytałam że Manuela na TVN była emitowana w 1998 roku... myślałam, że później, a tu już tyle czasu minęło...szkoda tylko, że godzina taka beznadziejna była... czemu wyemitowali taki fajny serial/thriller o 12.30
... [quote]

Ja na miejscu montażystów powycinałbym jeszcze wiele innych scen, które nie wnosiły zbyt wiele do akcji... Najdziwniejsze w wersji włoskiej jest jednak to, że w napisach w czołówce FABIO TESTI i VANESSA GRAVINA pojawiają się obok G. Colmenares i J. Martineza jako ODTWÓRCY GŁÓWNYCH RÓL . Niby co oni tam grali, kilka odcinków na samym końcu, wyskoczyli jakby z d**y. Jestem pewny, że to po to, aby przyciągnąć do ekranów więcej Włochów. W sumie nie dziwie się producentom, bo oni chcieli tylko podnieść oglądalność. Ciekawe czy w wersji argentyńskiej role Testi/Gravina zostały pominięte, bo nie widziałem ich w czołówce.

Pamiętam też emisje Manueli na Naszej TV w 1999, o 15:45-16:40. Wyemitowali około 55 odcinków (pamiętam, że w ostatnim Isabel zaczęła już mówić Zairze, że chce wrócić do domu), potem zawiesili emisję. Po 4 miesiącach NaszaTV padła, pojawiło się dzisiejsze TV4. Nigdy więcej żadna polska stacja nie wyświetlała tego serialu.

Trudno się nie zgodzić, że wersja włoska jest o wiele lepsza, pod każdym względem wpływającym na specyficzny klimat i gęstą atmosferę grozy. Mimo, że pominięto kilka pozytywnych scen z Isabel, to oglądając serial zawsze oceniałem tą postać niejednoznacznie, tak samo jak Mirande.


Ostatnio zmieniony przez alphacir dnia 1:30:25 25-01-10, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 4:09:22 25-01-10    Temat postu:

Mimo wszystko mam trochę żalu, że w ten sposób zmienili trochę wymowę pewnych scen, bo póki nie obejrzałam scenek z oryginału, to myślałam, ze ta cala wyprawa to był kolejny kaprys egoistycznej panienki Isabel, która chciała w ten sposób zatrzymać męża, jeszcze ten tekst, ze jej nie zostawi mnie w tym utwierdził, a tu nagle zobaczyłam tę sytuację w diametralnie innym świetle, jako rozpaczliwy akt odwagi, probe przezwyciężenia wewnętrznego nawyku życia w kłamstwie. Isabel okazała się osobą, która naprawdę kochała Francesco, która chciała odzyskać jego miłość, ryzykując wszystko, bo zdawała sobie sprawę, że on wcale nie musi jej wybaczyć, może, mówiąc trywialnie, kopnąć ją w cztery litery i popędzić do Manueli.

moim zdaniem, jeśli chcieli wycinać, powinni np wyciąć w ogóle watek męża tej kucharki - nudy straszne, tylko przewijałam, Lorenzo i ta przyjaciółeczka Manueli tez dużo do akcji nie wnosili, ogólnie to wybrałabym do wycięcia praktycznie każdy inny watek,ale nie akurat sceny z Isabel i to tak istotne (i te celowo błędne tłumaczenie podczas dubbingowania, pierwszy raz się z czymś takim spotkałam, to jest robienie widza w balona wg mnie )
Powrót do góry
Zobacz profil autora
niulka
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 04 Sty 2010
Posty: 312
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:00:17 25-01-10    Temat postu:

Notecreo napisał:
Mimo wszystko mam trochę żalu, że w ten sposób zmienili trochę wymowę pewnych scen, bo póki nie obejrzałam scenek z oryginału, to myślałam, ze ta cala wyprawa to był kolejny kaprys egoistycznej panienki Isabel, która chciała w ten sposób zatrzymać męża, jeszcze ten tekst, ze jej nie zostawi mnie w tym utwierdził, a tu nagle zobaczyłam tę sytuację w diametralnie innym świetle, jako rozpaczliwy akt odwagi, probe przezwyciężenia wewnętrznego nawyku życia w kłamstwie. Isabel okazała się osobą, która naprawdę kochała Francesco, która chciała odzyskać jego miłość, ryzykując wszystko, bo zdawała sobie sprawę, że on wcale nie musi jej wybaczyć, może, mówiąc trywialnie, kopnąć ją w cztery litery i popędzić do Manueli.

moim zdaniem, jeśli chcieli wycinać, powinni np wyciąć w ogóle watek męża tej kucharki - nudy straszne, tylko przewijałam, Lorenzo i ta przyjaciółeczka Manueli tez dużo do akcji nie wnosili, ogólnie to wybrałabym do wycięcia praktycznie każdy inny watek,ale nie akurat sceny z Isabel i to tak istotne (i te celowo błędne tłumaczenie podczas dubbingowania, pierwszy raz się z czymś takim spotkałam, to jest robienie widza w balona wg mnie )



Zgadzam się, mogli powycinać inne sceny (racją z tą Clotilde ) a nie te które "uczłowieczyły" Isabel, pokazały że ona też miała wyrzuty sumienia z powodu tego, że okłamała Francesco. Tam była taka fajna scena jak Isabel opowiada Mirandzie że boi się, że straci Francesco... jak to oglądałam to nawet mi się jej żal zrobiło...
Oczywiście to i tak nie zmienia tego że Isabel stała się okropna, ale te sceny pokazują że chciała naprawić błędy (choć za późno).
Swoją drogą rzeczywiście ciekawe dlaczego we włoskiej wersji wycieli akurat te fragmenty - pewnie chcieli mieć typowy czarny charakter, bo nawet inaczej scenę na motorówce przetłumaczyli


Ostatnio zmieniony przez niulka dnia 19:20:34 25-01-10, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 13 Lip 2007
Posty: 24252
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:36:43 25-01-10    Temat postu:

Może chcieli, żeby widzowie nie lubili Isabel i woleli Manuele, kto ich tam wie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lilijka
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 18 Lip 2007
Posty: 14259
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Neverland
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:08:16 25-01-10    Temat postu:

Może chcieli mieć właśnie taki typowy czarny charakter, w koncu we wloskiej wersji i muzyka jest bardziej mroczna i glo Isabel, nie taki ksiezniczkowaty...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alphacir
Debiutant
Debiutant


Dołączył: 19 Mar 2009
Posty: 13
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 12:39:50 26-01-10    Temat postu:

niulka napisał:
Na youtube są świetne trailery Manueli zwłaszcza lubię to: http://www.youtube.com/watch?v=iN0lldPcIMw na poczatku jest moja ulubiona muzyczka


Dzięki za pozytywną opinię, ten trailer sam zmontowałem z dostępnych materiałów, jakie miałem 3 lata temu.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 28, 29, 30 ... 39, 40, 41  Następny
Strona 29 z 41

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin