Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc jezykowa związana z Rebelde i RBD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 102, 103, 104  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Olcia xD
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 21 Lut 2008
Posty: 190
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław

PostWysłany: 17:25:55 24-07-08    Temat postu:

To teraz już zupełnie nie wiem o co chodzi w tym dialogu! Wiem tylko, że rozmawaiają o tym, że pojdą razem do łóżka. Pomożecie mi jescze to przetłumaczyc? Bardzo mi zależy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Saugaro
Idol
Idol


Dołączył: 13 Sty 2008
Posty: 1191
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 22:24:09 24-07-08    Temat postu:

Tutaj chodzi o to ze Mia chce pogadać z Miguelem na temat ich związku. Na początku się droczą On mowi, ze uwielbia kiedy ona się złości. Ona mu na to że jest najbardziej w nim zakochaną dziewczyną na świecie. Mowi mu także iz chce z nim pogadać bardzo poważnie, a mianowicie o nich samych ich związku i o rzeczach ktore robią zakochani ludzie kiedy bardzo się kochają. Mig nie bardzo rozumie o czym mowa.... Mia mu na to że sprobuje mu jeszcze raz wyjaśnić. chodzi jej o takie drobne świnstewka---> Cochinadas:)

Na końcu mowi ze chce z nim iśc do łożka.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Olcia xD
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 21 Lut 2008
Posty: 190
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław

PostWysłany: 22:29:19 24-07-08    Temat postu:

Saugaro napisał:
Tutaj chodzi o to ze Mia chce pogadać z Miguelem na temat ich związku. Na początku się droczą On mowi, ze uwielbia kiedy ona się złości. Ona mu na to że jest najbardziej w nim zakochaną dziewczyną na świecie. Mowi mu także iz chce z nim pogadać bardzo poważnie, a mianowicie o nich samych ich związku i o rzeczach ktore robią zakochani ludzie kiedy bardzo się kochają. Mig nie bardzo rozumie o czym mowa.... Mia mu na to że sprobuje mu jeszcze raz wyjaśnić. chodzi jej o takie drobne świnstewka---> Cochinadas:)

Na końcu mowi ze chce z nim iśc do łożka.


Wielkie dzieki :*:*
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:22:03 25-07-08    Temat postu:

lisoYsensual napisał:
a macie linki do tych forów gdzie pisza Dulce itd? ;>


jedyną stronką którą znam, an której pisze Dulce i członkowie RBD jest [link widoczny dla zalogowanych]!
Gdy wejdziesz na ten link będziesz mogła wybrać sobie kogoś z zespołu!
[link widoczny dla zalogowanych]
Kiedy wejdziesz np. w Dulce Maria to tematami które ona pisze są tematy gdzie w kategorii autor pisze: dulcemaria, a przed ty postawiona jest gwiazdka!!!
mam nadzieje, że w miare zrozumiale wytłumaczyłm!!!

Nie wiem tylko gdzie są jej starsze wiadomości!!!


paula797
wielkie dzięki za przetłumaczenie!!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:24:28 25-07-08    Temat postu:

DulceJusta napisał:
To tez napisała Dulce ale na forum Dulce y Poncho proszę przetłumaczcie!!!

holaaaaaaaa chicas por fin tarde pero ya entre ! muchas gracias por su apoyo por sus locuras por su amor , por su tiempo las quiero mucho aunque no las conozca pero espero que esten muy felices y las estare visitando gracias por dar este espacio a algo que fue tan importante!!!les mando besos



ponawiam prośbę!!

niech ktoś przetłumaczy!!!prosze!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:56:00 25-07-08    Temat postu:

Podaje linki do wszystkich wiadomości jakie pisali członkowie RBD na univision.com!!!

Anahi
[link widoczny dla zalogowanych] (172 wiadomości)

Dulce Maria
[link widoczny dla zalogowanych] (94 wiadomości)

Maite Perroni
[link widoczny dla zalogowanych] (53 wiadomości)

Alfonso Herrera
[link widoczny dla zalogowanych] (228 widomości)

Christopher Uckermann
[link widoczny dla zalogowanych] (53 wiadomości)

Christian Chavez
[link widoczny dla zalogowanych] ( 273 wiadomości)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Saugaro
Idol
Idol


Dołączył: 13 Sty 2008
Posty: 1191
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:40:54 25-07-08    Temat postu:

DulceJusta napisał:
DulceJusta napisał:
To tez napisała Dulce ale na forum Dulce y Poncho proszę przetłumaczcie!!!

holaaaaaaaa chicas por fin tarde pero ya entre ! muchas gracias por su apoyo por sus locuras por su amor , por su tiempo las quiero mucho aunque no las conozca pero espero que esten muy felices y las estare visitando gracias por dar este espacio a algo que fue tan importante!!!les mando besos



ponawiam prośbę!!

niech ktoś przetłumaczy!!!prosze!!!


Cześć dzieciaki nareszcie...późno ale już jestem wsrod Was. Bardzo dziekuję za wasze wsparcie, wasze szaleństwa, waszą miłość, za wasz czas. Kocham Was bardzo. Chociaż Was nie znam, ale mam nadzieję ze jesteście szczęśliwi i tu goscicie. Dzięki że daliście temu miejscu coś co było tak bardzo istotne ( ważne) Przesyłam (kieruję do Was) buziaki.

No to mniej więcej bedzie coś takiego
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 21:53:48 25-07-08    Temat postu:

Saugaro dziękuje bardzo za przetłumaczenie!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gumisiowa
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 4900
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z sypialni Uckera xD
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:48:44 26-07-08    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]

bardzo bardzo bardzo prosilabym o przetlumaczenie tego,co Rob mowi do kazdego Do Mii i co ona pozniej mowi... i w ogole o przetlumaczenie tego )

baaaaaaaaardzo prosze!!!;D
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DulceJusta
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 108
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 0:34:56 27-07-08    Temat postu:

jeszcze jedna wiadomość od DULCE! Przetłumaczy ktoś???????

HOLA!!!!BUENO COMO YA ES TARDE Y NO LOS ENCONTRE EN EL HOTEL ..SOLO A UNOS DE USTEDES , SOLO LES QUIERO AGRADECER TODO LO QUE HACEN POR NOSOTROS!,Y PEDIRLES UNA DISCULPA POR NO HABER ESTADO EN LA CONVIVENCIA DE CHRIS..LO UNICO QUE LES PUEDO DECIR ES QUE TUVE UNA JUNTA DE COSAS PADRES QUE VIENEN MAS ADELANTE...Y NO PUDE ESTAR. POR AHI ME DIJERON QUE SI ESTABA BIEN QUE ESTABA SERIA ..PERDON SE LOS JURO QUE LO UNICO QUE QUISIERA ES DARLES FELICIDAD ,QUIERO QUE SEPAN QUE ESTOY MUY BIEN SOLO ESTOY NERVIOSA Y ALGO ESTRESADA PERO ME ENCANTARIA PASAR MAS TIEMPO CON USTEDES , DE VERDAD LOS QUIERO COMO NO TIENEN IDEA Y LES AGRADEZCO TODO , ESPERO QUE ME ENTIENDAN Y NO SE ENOJEN CONMIGO!!!!!!PLEASE. BUENAS NOCHES GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!

Bardzo proszę przetłumaczcie!!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora
encantada
Cool
Cool


Dołączył: 08 Mar 2008
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 0:58:39 27-07-08    Temat postu:

A ja mam prośbe o przetłumaczenie piosenki Anahi z solowej płyty Como cada dia
Como cada día te recuerdo hoy

Como cada día se me van las ganas

Como cada día estoy aquí

Derrotada, aburrida y sin tí; partida el alma



Está bien, te juro que yo, perderé

Te juro que yo, desistiré

Esperaré, a que pase la tormenta



Si puedo seguir viva, si puedo resistirlo

Si puedo resignarme y seguir

Aunque no estés conmigo

Si puedo reponerme, de este fatal castigo

Si puedo resignarme y seguir

Aunque no estés conmigo



Como cada día aquí te esperaré

Como cada día de cada mañana

Como cada día que no hay luz

Y en la oscuridad siempre estás tú en mi mirada...



Está bien, te juro que yo, perderé

Te juro que yo, desistiré

Esperaré, a que pase la tormenta



Si puedo seguir viva, si puedo resistirlo

Si puedo resignarme y seguir

Aunque no estés conmigo

Si puedo reponerme, de este fatal castigo

Si puedo resignarme y seguir

Aunque no estés conmigo
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gumisiowa
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 4900
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z sypialni Uckera xD
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 9:01:49 27-07-08    Temat postu:

lisoYsensual napisał:
http://pl.youtube.com/watch?v=CwvffeI2_z4&feature=related
[link widoczny dla zalogowanych]

bardzo bardzo bardzo prosilabym o przetlumaczenie tego,co Rob mowi do kazdego Do Mii i co ona pozniej mowi... i w ogole o przetlumaczenie tego )

baaaaaaaaardzo prosze!!!;D



ponawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Saugaro
Idol
Idol


Dołączył: 13 Sty 2008
Posty: 1191
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 1:34:01 28-07-08    Temat postu:

DulceJusta napisał:
jeszcze jedna wiadomość od DULCE! Przetłumaczy ktoś???????

HOLA!!!!BUENO COMO YA ES TARDE Y NO LOS ENCONTRE EN EL HOTEL ..SOLO A UNOS DE USTEDES , SOLO LES QUIERO AGRADECER TODO LO QUE HACEN POR NOSOTROS!,Y PEDIRLES UNA DISCULPA POR NO HABER ESTADO EN LA CONVIVENCIA DE CHRIS..LO UNICO QUE LES PUEDO DECIR ES QUE TUVE UNA JUNTA DE COSAS PADRES QUE VIENEN MAS ADELANTE...Y NO PUDE ESTAR. POR AHI ME DIJERON QUE SI ESTABA BIEN QUE ESTABA SERIA ..PERDON SE LOS JURO QUE LO UNICO QUE QUISIERA ES DARLES FELICIDAD ,QUIERO QUE SEPAN QUE ESTOY MUY BIEN SOLO ESTOY NERVIOSA Y ALGO ESTRESADA PERO ME ENCANTARIA PASAR MAS TIEMPO CON USTEDES , DE VERDAD LOS QUIERO COMO NO TIENEN IDEA Y LES AGRADEZCO TODO , ESPERO QUE ME ENTIENDAN Y NO SE ENOJEN CONMIGO!!!!!!PLEASE. BUENAS NOCHES GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!

Bardzo proszę przetłumaczcie!!!!


Ja sprobuję...
Cześć Skoro jest już poźno....i nie znajdziemy sie w hotelu...
Chcielibysmy podziekowac wszystkim za to co zrobili dla nas i żadają usprawiedliwienia. Nie jestem w związku z Chrisem...( szkoda, tzn to zdanie doslownie znaczy co innego ale nie wiem czy moja gramatyka pozwala na doslowne tlumaczenie... CONVIVENCIA- znaczy wspolzycie:) Jedynie oni mogą decydowac czy mialam zgromadzenie rzeczy. Rodzice ktorzy zeszli bardziej naprzod i nie moge zostac niedaleko mnie powiedzieli ze jesli bylo dobrze to tak bedzie Przepraszam przysiegam ze jedyne co chcialabym to dać im szczescie Chce zeby wiedzieli ze jestem bardzo dobrze tylko jestem zdenerwowana ale jestem zadowolona spedzajac duzo czasu z Wami Naprawdę czego chce skoro nie mam pomyslu i jestesmy wdzieczni wszystkim Mam nadzieje ze mnie zrozumiecie i nie bedziecie dokuczac mi. Prosze. Dobranoc Dziekuję


No to mniej wiecej cos takiego. Staralam sie bardzo aczkolwiek nie jestem pewna stuprocentowo poprawnosci gramatycznej, widocznie jestem jeszcze nizebyt kompetentna w tym wzgledzie. Chcialam pomoc mam nadzieje ze to docenicie. Tą piosenkę tez juz prawie skonczylam tlumaczyc wiec zamieszcze ja jutro. Oczywiscie nie wiem czy bedzie poprawnie.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
encantada
Cool
Cool


Dołączył: 08 Mar 2008
Posty: 550
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 9:56:49 28-07-08    Temat postu:

to ja czekam na piosenkę
Powrót do góry
Zobacz profil autora
annie
Komandos
Komandos


Dołączył: 02 Kwi 2008
Posty: 793
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z krainy czarów
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 12:00:15 28-07-08    Temat postu:

Como Cada Dia

jak każdego dnia wspominam Cię dziś
jak każdego dnia nabieram ochoty
jak każdego dnia jestem tu
zwyciężona, znudzona i bez Ciebie; części duszy

w porządku, przysięgam Ci że zaginę (zniknę/zgubię się)
przysięgam Ci, przestanę
czekać że przejdzie burza

jeśli mogę dalej żyć, jeśli mogę to znieść
jeśli mogę zrezygnować i kontynuować (?)
chociaż nie jesteś ze mną
jeśli mogę odłożyć/zastąpić tą fatalną karę
jeśli mogę zrezygnować i kontynuować/dalej (?)
chociaż nie jesteś ze mną

jak każdego dnia czekam tu na Ciebie
jak każdego dnia o każdym poranku
każdego dnia kiedy nie ma światła
i w ciemnościach zawsze jesteś w moim spojrzeniu



ps. Saugaro mam nadzieję że się nie pogniewasz za to uprzedzenie ale nie zauważyłam że wcześniej obiecałaś to zrobić ; 2x wstawiłam znaki zapytania bo dziwnie to wygląda ... jestem ciekawa co Ty z tym zrobisz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 102, 103, 104  Następny
Strona 64 z 104

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin