Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc jezykowa związana z Rebelde i RBD
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 73, 74, 75 ... 102, 103, 104  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mariposita
King kong
King kong


Dołączył: 18 Maj 2008
Posty: 2151
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:13:03 20-08-08    Temat postu:

Dołanczam sie

Halo!! ktoś tu wchodzi wogóle??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
DZS20
Komandos
Komandos


Dołączył: 08 Lip 2008
Posty: 601
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:35:40 20-08-08    Temat postu:

przetłumaczone jest na Rozmowe o RBD na stronie 329 - przynajmniej wydaje mi sie ze to jest to;p
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Edytka1414
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 4869
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tree Hill xD
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:55:08 21-08-08    Temat postu:

Czy mógłby mi ktoś powiedzie (nie musibyc dokładnie o cochodzi na początku tego filmiku) Co Mia coś gada
[link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
kaluniaa
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 05 Kwi 2008
Posty: 15337
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: śląsk :)
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 17:46:40 21-08-08    Temat postu:

kochani czy jest to poprawnie napisane :

Sin Ti - RBD yo me muero ....


???
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anasetia
Komandos
Komandos


Dołączył: 23 Kwi 2008
Posty: 624
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Białystok

PostWysłany: 18:56:30 21-08-08    Temat postu:

napisze mi ktos o czym rozmawiaja mia i mguel tutaj
[link widoczny dla zalogowanych]

i tutaj

[link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ambar
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 05 Sie 2008
Posty: 3568
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 19:19:08 21-08-08    Temat postu:

pattetti napisał:
Nowa wiadomość

13:02 Dulce María contradice a Anahí y rechaza marcha
La actriz y cantante de RBD, Dulce María, no está de acuerdo con la realización de una marcha para apoyar la banda, como lo propuso Anahí.

Dulce dice que no obstante le deben mucho al grupo que los ha catapultado internacionalmente, la finalización de la agrupación es algo que deben afrontar.

“Es triste que sea el principio del fin, pero fue una decisión de los 6 y es raro convocar a algo contra lo que tu dispusiste. Agradecemos el apoyo, cada quien tiene diferentes sueños, lo que más pesa son los fans, pero es una decisión que ya se tomó”, señaló Dulce, dejando en el aire el sabor de que la relación entre los RBD no es tan buena como dicen.

El anuncio del fin de la banda se dio a través de un comunicado a través de la web oficial del grupo, y muchos sospechan que hacerlo con tanta anticipación es parte de una estrategia de marketing, pues aun tienen pendientes una extensa gira de conciertos, así como el lanzamiento de dos discos y probablemente la realización de una película.


Dul nie zgadza sie z ideą marszu mającego wspomóc rbd zaproponowana przez Anahi

Tak mniej wiecej chodzi o to że to decyzja całej 6, dziekują za wsparcie. Najwiekszy smutek maja fani, ale decyzja juz zapadła.

"la relación entre los RBD no es tan buena como dicen" relacje w zespole zdaja sie nie byc tak dobre jak mówia

Decyzja pojawiła sie na stronie oficjalnej grupy i dużo osółb mysli że to tylko zabieg marketingowy bo wciąż toczą sie koncerty, ma byc filmy i dwie płyty

Obyście coś zrozumieli


Ostatnio zmieniony przez Ambar dnia 19:23:44 21-08-08, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ambar
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 05 Sie 2008
Posty: 3568
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 19:52:32 21-08-08    Temat postu:

Nie wiem czy juz to tłumaczyliście to to co wkleił Rocky

Pedro Damián habló sobre la desintegración del grupo RBD vía telefónica desde Londres, en exclusiva con Televisa Espectáculos, el productor explicó los motivos que orillaron a tomar esta decisión, después de cuatro años de éxitos
Damian mówił o rozpadzie RBD przez telefon z Londynu z Televisą. Mówił o motywach, które doprowadziły do tej decyzji


CIUDAD DE MÉXICO.- "Pues yo le llamo como el principio del fin de alguna manera y como tú lo dices muy bien, es una transformación porque evidentemente cada uno está persiguiendo sus sueños personales", señaló el productor.
On to nazywa początkiem końca, I jak to dobrze nazywasz transformacją, bo każdy zajmuje sie własną karierą

"En el momento en que Maite también tomó una decisión personal de iniciar una carrera como actriz de televisión y que en este momento los demás también, en el caso de Christian comenzó su carrera haciendo cosas de teatro, una serie de televisión, o sea como que el proceso natural al que el grupo tenía que llegar era ese", comentó Pedro.
W momencie w którym maite podjeła decyzje indywidualną o początku swej kariery aktorskiej reszta też (?) Christian gra w teatrze, w serialu telewizyjnym, to naturalny proces, w który weszła grupa.

Entre otros logros, rbd rompió la barrera de los idiomas.
"Y con audiencias que no hablaban ni siquiera nuestro lenguaje, hablemos de Brasil, hablemos de Europa, hablemos de Rumania, o sea hablemos de lugares donde RBD conquistó".
RBD pokonuje bariery jezykowe w brazyli mowiea po portugalsku w Rumunii po rumuńsku itd

"Creo que fue el fenómeno musical y artístico de los más importantes que hemos tenido en la última década, ¿no?", afirmó. To był fenomen muzyczny I artystyczny jeden z najważniejszych w tej dekadzie

"Es considerar esto como una transformación, esto es, cada uno de ellos emprenderá ya una carrera personal con metas individuales, seguirán algunos cantando, otros actuando". To tyransformacja każdy członek rozpoczyna własna karierę, jedni muzyczna inni aktorską

¿Nunca se pensó reestructurar el grupo con otros integrantes? Czy nie mogła by istnieć RBD z innymi członkami

"RBD es irremplazable como grupo, yo creo que el fenómeno RBD, es un fenómeno que nosotros, que yo personalmente que lo he vivido en el mundo, creo que es un fenómeno irrepetible en este momento". RBD jest nierozerwalne jako grupa to fenomen ludzi

¿Todavía no hay una fecha definitiva para el último adiós de RBD? Nie ma ostatecznej daty rozpadu?

"Fíjate que todavía no, los promotores que se encargan de la distribución de RBD en el mundo, están trabajando todavía cerrando algunas fechas, en lugares y no se ha definido exactamente cuándo se cerraría o cuando sería el concierto más cercano al fin, no". Narazie nie. Promotorzy zajmujący sie dystrybucja RBD na świecie wciąż pracuja dopinjąc niektóre daty w różnych miejscach I nie wieadomo kiedy sie rozpadnie I kiedy bedzie końcowy koncert

¿Es el inicio del fin, sin embargo, quedan muchos proyectos por realizar? Na początku końca jest dużo projektów zaplanowanych

"Bueno, sale un nuevo disco que se llama los éxitos de RBD, que contendrá quince de las canciones más importantes en toda la carrera musical de RBD y tendrá a su vez otro disco probablemente para el año que entra que será el último disco inédito". Wyjdzie nowa płyta z najważniejszymi piosenkami w całej karierze i być może ostatni krążek niewydajny (nie wiem o co chodzi)
Maja zamiar zrobić film ale nie wiedza kiedy i jak

Esto es una decisión mancomunada, es una decisión que el grupo ha tomado como necesaria para su propia evolución, esto no es un mandato, no es una decisión personalizada de nadie, sino es una decisión que se ha tomado en conjunto", concluyó.

Grupa podjęła decyzje, gdyz była konieczna dla dalszego rozwoju. To decyzja wspólna a nie personalna
Powrót do góry
Zobacz profil autora
magdalenka0712
Aktywista
Aktywista


Dołączył: 18 Sie 2008
Posty: 366
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:22:02 21-08-08    Temat postu:

moze mi ktos powiedzieć co znaczy "Teo procura Lujan" i "Mia propõe a todo"
z góry dziekuje
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Lizzie
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 31 Lip 2007
Posty: 25634
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:40:52 21-08-08    Temat postu:

magdalenka0712 napisał:
moze mi ktos powiedzieć co znaczy "Teo procura Lujan" i "Mia propõe a todo"
z góry dziekuje

Ten pierwszy zwrot oznacza chyba "Teo stara się o Jose", przynajmniej tak znalazłam w słowniku, a ten drugi niestety nie wiem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
muneca
Idol
Idol


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 1755
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 20:49:46 21-08-08    Temat postu:

ten 2 to nie portugalski??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gumisiowa
Wstawiony
Wstawiony


Dołączył: 06 Lip 2008
Posty: 4900
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z sypialni Uckera xD
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 9:41:29 22-08-08    Temat postu:

LO PEOR ES QUE NO SE NI QUIEN ME ESTA REGANANDO SON MAIL DE PERSONAS QUE NI CONOZCO PERO ME DICEN QUE YO SOY LA RESPONSABLE DE UNA TRAGEDIA SE LO PUEDEN IMAGINAR?? YO LO UNICO QUE QUERIS ERA QUE TODOS EN UN ACTO DE AMOR DEMOSTRARAMOS EL APOYO INCONDICIONAL A RBD Y CAMINARAMOS CANTANDO Y JUNTOS COMO HERMANOS ...PERO COMO SIEMRE HAY GENTE QUE NO APLICA EN SU VIDA UNA PALABRA CLAVE "TOLERANCIA" ...BUENO CHICOS BYE A LA MARCHA PERO SI LES DIGO UNA COSA MI CORAZON NUNCA LO VAN A PERDER Y ALGO ME INVENTARE PARA SEGUIR SERCA DE USTEDES TODA MI VIDA .


wiadomosc od Annie,nie wiem czy byla tlumaczona,ale jesli nie to prosilabym o tlumaczenie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
IIcukiereczekII
Detonator
Detonator


Dołączył: 20 Sty 2008
Posty: 484
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Wodzisław Śląski

PostWysłany: 11:19:18 22-08-08    Temat postu:

Ambar napisał:
pattetti napisał:
Nowa wiadomość

13:02 Dulce María contradice a Anahí y rechaza marcha
La actriz y cantante de RBD, Dulce María, no está de acuerdo con la realización de una marcha para apoyar la banda, como lo propuso Anahí.

Dulce dice que no obstante le deben mucho al grupo que los ha catapultado internacionalmente, la finalización de la agrupación es algo que deben afrontar.

“Es triste que sea el principio del fin, pero fue una decisión de los 6 y es raro convocar a algo contra lo que tu dispusiste. Agradecemos el apoyo, cada quien tiene diferentes sueños, lo que más pesa son los fans, pero es una decisión que ya se tomó”, señaló Dulce, dejando en el aire el sabor de que la relación entre los RBD no es tan buena como dicen.

El anuncio del fin de la banda se dio a través de un comunicado a través de la web oficial del grupo, y muchos sospechan que hacerlo con tanta anticipación es parte de una estrategia de marketing, pues aun tienen pendientes una extensa gira de conciertos, así como el lanzamiento de dos discos y probablemente la realización de una película.


Dul nie zgadza sie z ideą marszu mającego wspomóc rbd zaproponowana przez Anahi

Tak mniej wiecej chodzi o to że to decyzja całej 6, dziekują za wsparcie. Najwiekszy smutek maja fani, ale decyzja juz zapadła.

"la relación entre los RBD no es tan buena como dicen" relacje w zespole zdaja sie nie byc tak dobre jak mówia

Decyzja pojawiła sie na stronie oficjalnej grupy i dużo osółb mysli że to tylko zabieg marketingowy bo wciąż toczą sie koncerty, ma byc filmy i dwie płyty

Obyście coś zrozumieli


Wkurzyła mnie Dulce że się nie zgadza... widać że jej jakoś już nie zależy na zespole... ale mam nadzieję że nagra solowe płyty
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Olcia xD
Dyskutant
Dyskutant


Dołączył: 21 Lut 2008
Posty: 190
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław

PostWysłany: 13:08:47 22-08-08    Temat postu:

Możecie dokładnie przetłumaczyć ten filmik??
[link widoczny dla zalogowanych]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
pattetti
Idol
Idol


Dołączył: 20 Cze 2007
Posty: 1176
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 16:42:45 22-08-08    Temat postu:

18:00 Relación entre Anahí y Dulce María está en crisis
Jueves, 21 de Agosto de 2008 18:00

Según el programa de televisión Via Rosa, hay crisis en la relación de las integrantes de RBD, Anahí y Dulce María.

Aunque no fue ese el motivo que llevó al fin de la agrupación, señalan que el clima entre ellos está insoportable, por esa razón y para presionarlos es que su productor Pedro Damián anunció el fin de la banda.

De acuerdo con el noticiero, al ser cuestionada en España con quien se lleva mejor, si con Dulce o Maite Perroni, Any contestó que 'desafortunadamente no les queda tiempo para convivir fuera del grupo'.


szybko tłumaczcie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ambar
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 05 Sie 2008
Posty: 3568
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 18:15:40 22-08-08    Temat postu:

prosze bardzo:

Via Rosa podaje że istnieje kryzys miedzy Any i Dul. Mimo że nie był to motyw rozpadu grupy, wskazuje że climat między członkami RBD jest niedozniesienia z tego powodu aby wywołać na nich presje producend zapowiedział koniec zespołu. Any spytana w Hiszpani z kim dogaduje sie lepiej z Dul czy May odpowiedziała że niestety nie ma czasu na życie poza grupą
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Telenowele wyemitowane / Zbuntowani Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 73, 74, 75 ... 102, 103, 104  Następny
Strona 74 z 104

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin