Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Teksty piosenek tłumaczone na język polski,ale i nie tylko.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 26, 27, 28  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:35:31 20-06-09    Temat postu:

Diego Vargas - Cuánto te amo yo [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Gdybyś mogła zajrzeć w moją duszę
Wiedziałabyś jak bardzo cię kocham
Gdybyś mogła wejść, nie wątpiłabyś
Myśląc, że nasza miłość to błąd

Pamiętaj, w miłości się nie spieszę
I kiedy nadejdzie ten dzień
Oddam ci serce całe
Zaakceptuj, że jesteś panią mego życia
Światłem mojej radości
Żyję tylko dla twojej miłości
Wybacz mi...
Jeśli sądzisz, że kochać cię to błąd
Wybacz mi

Gdybyś mogła zrozumieć, że jesteś powietrzem
Którym oddycha każdy por mej skóry
Wiedziałabyś, że nigdy nie skłamałbym
Mówiąc ci, że ta miłość jest możliwa

Pamiętaj, w miłości się nie spieszę
I kiedy nadejdzie ten dzień
Oddam ci serce całe
Zaakceptuj, że jesteś panią mego życia
Światłem mojej radości
Żyję tylko dla twojej miłości
Wybacz mi...
Jeśli sądzisz, że kochać cię to błąd
Wybacz mi

Gdybyś, moja księżniczko, mogła na sekundę
Wejść w najgłębszą część mojej istoty
Zobaczyłabyś, że jesteś panią mego życia
Światłem mojej radości
Żyję tylko dla twojej miłości
Gdybyś mogła zajrzeć w moją duszę
Wiedziałabyś jak bardzo cię kocham...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:36:32 20-06-09    Temat postu:

Axel Fernando - ¿Cómo decirte? [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Co tutaj robisz? Nie widziałem jak nadchodzisz
Co robi miłość, jeśli znów się odnajdzie?
Co się z tobą działo? Tak dawno
Odeszła dziewczynka, dziś widzę kobietę

Jak ukryć, że czas już minął?
Jak przemilczeć/uciszyć miłość nas dwojga
Jeśli jesteś szczęśliwa, powiedz mi to proszę
Dziś wiem, że świat się zmienił na zawsze

Zawsze będę cię tak kochał, choćbyś nie była moja...

Jak ci powiedzieć, że cię kocham?
I stawić czoło całemu światu
Jak wykrzyczeć, co wyśniliśmy
Jeśli straciliśmy, wygraliśmy
Jak ci powiedzieć, że cię kocham?
Jak ci powiedzieć, że umieram z miłości
Jeśli próbuję kłamać sercu... *

Co tutaj robisz? Jeśli dopiero co przybyłaś
Powiedz mi, dlaczego już zaczynam za tobą tęsknić?
Dokąd odejdziesz, kiedy skończy się dzień?
Ja wiem, że wrócisz do mnie skruszona

Zawsze będę cię tak kochał, choćbyś nie była moja...

Jak ci powiedzieć, że cię kocham?
I stawić czoło całemu światu
Jak wykrzyczeć, co wyśniliśmy
Jeśli straciliśmy, wygraliśmy
Jak ci powiedzieć, że cię kocham?
Jak ci powiedzieć, że umieram z miłości
Jeśli próbuję kłamać sercu... *

To, czego nigdy nie było, nigdy się nie skończyło
Nie widzisz, że miłość nigdy nie zginęła...

Jak ci powiedzieć, że cię kocham?
Jak ci powiedzieć, że umieram z miłości
Jeśli próbuję kłamać sercu *
Próbuję kłamać sercu... *

* - albo: okłamać serce...


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 8:37:11 20-06-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:38:59 20-06-09    Temat postu:

Ricardo Montaner - Soy Tuyo [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Daję ci w prezencie koncert uśmiechów
I moją twarz obmytą w twojej aurze
Daję ci w prezencie orkiestrę jęków
I nadaję sens temu, co bez sensu
Daję ci w prezencie duplikat mego klucza
Żebyś otworzyła mi z ufnością duszę
Daję ci w prezencie przejście aż do mojej poduszki
Żeby moje ciało było ci przystankiem

Jestem twój, jestem twój...
Tak jak tylko twoje (są) moje drogi
Tak jak twoje (są) te schody do mego obłędu
Jestem twój, jestem twój...
Tak jak twoje jest to milczenie, które mnie boli *
Tak jak twój jest ten ogień, choć mnie spala

Daję ci w prezencie żywe ryby z martwego morza
Mój niedostatek i całe moje bogactwo
Daję ci w prezencie donkiszota i wiatrak
I mnóstwo pocałunków, które ochładzają

Jestem twój, jestem twój...
Tak jak tylko twoje (są) moje drogi
Tak jak twoje (są) te schody do mego obłędu
Jestem twój, jestem twój...
Tak jak twoje jest to milczenie, które mnie boli *
Tak jak twój jest ten ogień, choć mnie spala

Kochanie...
Jestem twój, jestem twój...
Tak jak twoje jest to milczenie, które mnie boli *
Tak jak twój jest ten ogień, choć mnie spala

* - albo: Tak jak twoja jest ta cisza, która mnie boli


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 14:31:31 01-07-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:36:38 22-06-09    Temat postu:

Axel Fernando - Me estoy enamorando [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Dziwnie się czuję
Teraz, gdy odszedłem
Sądzę, że za tobą tęsknię
Siedzę tutaj
Z płaczem wspominając
Że zaledwie przed chwilą
Się całowaliśmy
I wydaje mi się, że
Jeszcze mogę usłyszeć jak nieśmiało
Się śmiejesz i mówisz...

Że się zakochujesz
I żyjesz myśląc o mnie
I zatracony w twoich ustach
Czułem to samo, co ty
A teraz siedząc tutaj
Bez twoich pocałunków zdruzgotany
Wyczekuję dnia, żeby powiedzieć ci, że
Cię kocham

Nie sądzę, bym mógł usnąć
Choć zachowuję ciszę
Żeby nie zagłuszyć
Tej odrobiny, która mi po tobie została
I ciągle siedzę tutaj
Z płaczem wspominając
Że zaledwie przed chwilą
Się całowaliśmy
Ale ja...
Wrócę na zawsze do ciebie

Bo się zakochuję
I żyję myśląc o tobie
I zatracona w moich ustach
Czułaś to samo, co ja
A teraz siedząc tutaj
Bez twoich pocałunków zdruzgotany
Wyczekuję dnia, żeby powiedzieć ci, że...

Się zakochuję
I żyję myśląc o tobie
I zatracony w twoich ustach
Czułem to samo, co ty
A teraz siedząc tutaj
Bez twoich pocałunków zdruzgotany
Wyczekuję dnia, żeby powiedzieć ci, że
Cię kocham
Kocham cię...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:51:14 29-06-09    Temat postu:

Tommy Torres - Nunca imaginé [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Wypełniała niewyobrażalne przestrzenie
Jednym zaledwie pocałunkiem mogła wszystko
Nawet morze, w pewien szczególny sposób
Jej słuchało

Docierała do miejsc, gdzie nigdy wcześniej
Nie postało żadne serce
Raj nieśmiertelnych
Widzieliśmy razem

Była w stanie zmienić księżyc
W lustro, by widzieć swoją twarz
Wypełnić gwiazdami ciemną noc
Swoim spojrzeniem

Zaledwie muśnięcie jej jedwabnej skóry
I ten delikatny sposób zbliżania się
Mogły sprawić, żebym się zmienił
W łatwą zdobycz

Nigdy nie sądziłem
Że można tak kochać
Niebo było w zasięgu jej ust

Nigdy nie sądziłem
Że ktoś taki mógłby istnieć
Ktoś zdolny zmienić mnie w niewolnika

Nigdy nie sądziłem
Że w taki sposób, w jaki przybyła
Odejdzie w najmniej spodziewany dzień
Z moim sercem w swoich dłoniach...

Była w stanie zmienić księżyc
W lustro, by widzieć swoją twarz
Wypełnić gwiazdami ciemną noc
Swoim spojrzeniem

Zaledwie muśnięcie jej jedwabnej skóry
I ten delikatny sposób zbliżania się
Mogły sprawić, żebym się zmienił
W łatwą zdobycz

Nigdy nie sądziłem
Że można tak kochać
Niebo było w zasięgu jej ust

Nigdy nie sądziłem
Że ktoś taki mógłby istnieć
Ktoś zdolny zmienić mnie w niewolnika

I nigdy nie sądziłem
Że w taki sposób, w jaki przybyła
Odejdzie w najmniej spodziewany dzień
Z moim sercem w swoich dłoniach... w swoich dłoniach...

Nigdy nie sądziłem
Że w taki sposób, w jaki przybyła
Odejdzie w najmniej spodziewany dzień
Z moim sercem... w swoich dłoniach...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:02:54 01-07-09    Temat postu:

Sergio Contreras & Rebujitos - ¿En qué pensabas? [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

I o czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...

Wybacz, jeśli z moich ust wychodzą same przykre rzeczy
Jeśli czasami moja głowa mówi mi, że jesteś szalona
Jeśli dziś moim koszmarem jest, że mnie dotykasz
Wybacz, kochanie, wszystko to wina tego bólu

Wybacz, jeśli, gdy na ciebie patrzę czuję nienawiść
Jeśli cię rysuję, popatrz, maluję diabła
Jeśli dziś moim koszmarem jest, że mnie kochasz
Wybacz kochanie, wszystko to jest twoja wina, jesteś zła!

Wybacz mi, jeśli z moich ust wychodzą tylko wyrzuty
Gdzie są wszystkie te obietnice tamtych nocy?
To pytanie mnie prześladuje, rozsadza mi głowę
Kiedy bezwiednie wspominam twoją urodę

Wybacz, że w tej drodze już ci nie towarzyszę
Że za rękę już nawet nie chcę cię wziąć
Że nie mam ochoty ci wybaczyć
Wybacz, kochanie, muszę o coś cię zapytać...
Powiedz, o czym ty myślałaś? Eh?..

O czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...

O czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...

I o czym myślałaś?
Kiedy wierzyłem, że jesteś moja, że mnie kochasz...
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
I o czym ty myślałaś?

I o czym myślałaś?
Kiedy wierzyłem, że jesteś moja, że mnie kochasz...
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
I o czym ty myślałaś?
I o czym myślałaś?

Skrzywdziłaś mnie, ja cię tak mocno kochałem, och nie...
Moja miłość gasła
Moje serce niekontrolowanie płonęło namiętnością
Podczas gdy ty, maleńka, igrałaś z moją miłością

Skrzywdziłaś mnie, a ja się tego nie spodziewałem, och nie...
Dławisz moje życie
Twoje serce traciło namiętność
Podczas gdy ja, głupi, walczyłem o twoją miłość

Wybacz, że zawsze byłem ci wierny
Wiedząc, jaka jesteś... jaką mierną kobietą
Kłamliwą, kapryśną, o smaku goryczy
Podczas gdy ja się nurzałem w smaku miodu

Wybacz, jeśli teraz nie chcę o tobie nawet myśleć
Z wysiłkiem i pomocą o tobie zapomniałem
Dziś, widząc nasze fiasko, zdaję sobie sprawę
Że jesteś zła, wynoś się! Na co czekasz?
Powiedz mi... O czym myślałaś, mała?

O czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...

O czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...

O czym myślałaś?
Gdy mnie pieściłaś w moim łóżku
Jeśli każdym pocałunkiem, każdym uściskiem mnie oszukiwałaś
Jeśli mnie nie kochałaś...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:05:06 01-07-09    Temat postu:

Tommy Torres - Hoy te vas [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Obudziłem się
Zdałem sobie sprawę, że powietrze dziś
Nie pachnie tak samo jak wczoraj
I nie wiem
Nie wiem, czego oczekiwać po dniu
Tak ponurym, jak ten

Myślę o tobie
Podczas gdy czuję
Jak lodowata woda parzy mnie w stopy
Myślę o tobie
Podczas gdy zegar chodzi obojętnie

Wydaje się, że dziś świat
Wywrócił się do góry nogami
Gdybym wiedział, dlaczego...

Dziś odchodzisz
I nie wiem, czy będę mógł oddychać
Bo bez ciebie brakuje mi powietrza
Dziś odchodzisz
I chociaż wiem, że jeszcze jesteś
Nic nie może zmienić
Że już za tobą tęsknię tak bardzo...

Po prawdzie
Myśli mi się plączą tak bardzo
Że nie pozwalają mi widzieć
Popatrz na mnie
Choćby to było nieobecne spojrzenie

Wydaje się, że dziś świat
Wywrócił się do góry nogami
Powiedz mi, co mogę zrobić

Dziś odchodzisz
I nie wiem, czy będę mógł oddychać
Bo bez ciebie brakuje mi powietrza
Dziś odchodzisz
I chociaż wiem, że jeszcze jesteś
Nic nie może zmienić
Że już za tobą tęsknię tak bardzo...

Godziny uciekają na zegarze
I już nawet nie wiem gdzie jestem
Bo tęsknię za tobą tak bardzo...

Dziś odchodzisz
I nie wiem, czy będę mógł oddychać
Bo bez ciebie brakuje mi powietrza
Dziś odchodzisz
I chociaż wiem, że jeszcze jesteś
Już nie mogę uniknąć
Myślenia tylko o tym, że odchodzisz

I nie wiem, czy będę mógł oddychać
Bo bez ciebie brakuje mi powietrza
Dziś odchodzisz
I chociaż wiem, że jeszcze jesteś
Nic nie może zmienić
Że już za tobą tęsknię tak bardzo...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 19:06:27 01-07-09    Temat postu:

GianMarco - Todavía [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Jeszcze zostały ślady twoich dłoni na mej piersi
Jeszcze zostało nieco moich pocałunków na końcu... ciebie
I jeśli jest coś na drodze, co powstrzyma twoje odejście... wyznaję ci
Jeszcze zostały resztki szczęścia

Jeszcze zostały ślady twoich stóp w moich krokach
Jeszcze został ślad łzy na mojej skórze... daje nam czas
I jeśli jest coś, co zmieni smutek w radość... wiem, że to jest prawda
Jeszcze zostały resztki szczęścia

Jeszcze nie zdołałem sprawić, żeby porwał mnie prąd
Jeszcze brakuje mi ciebie, kiedy próbuję iść
I jeśli czegoś jestem pewien, to, że moja miłość jest inna
Bo jeszcze zostały resztki szczęścia
Jeszcze... jeszcze...

Jeszcze mój obłęd jest splątany z twoim szaleństwem
Jeszcze moja równowaga nie zgubiła kursu... ciągle jesteś ze mną
I jeśli jest coś, co mnie ukoi, szybko powiedz mi jak ożywić... mój spokój
Jeszcze zostały resztki szczęścia...

Jeszcze nie zdołałem sprawić, żeby porwał mnie prąd
Jeszcze brakuje mi ciebie, kiedy próbuję iść
I jeśli czegoś jestem pewien, to, że moja miłość jest inna
Bo jeszcze zostały resztki szczęścia

Jeszcze nie zdołałem sprawić, żeby porwał mnie prąd
Jeszcze brakuje mi ciebie, kiedy próbuję iść
I jeśli czegoś jestem pewien, to, że moja miłość jest inna
Bo jeszcze zostały resztki szczęścia
Jeszcze... jeszcze... jeszcze...

Bo jeszcze zostały resztki szczęścia...

* - dop.: zamiast jeszcze może być nadal,
nie mogę się zdecydować, co lepiej brzmi


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 19:07:48 01-07-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
nykee
Big Brat
Big Brat


Dołączył: 08 Maj 2008
Posty: 805
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 15:57:47 04-07-09    Temat postu:

Przetłumaczyłby ktoś?
Eiza Gonzalez ven y dime

El juego termino
Ya no seré tu diversión
La noche nos dejo heridas en el corazón
Las esperanzas y el valor
Huyeron de mi habitación
Y no se bien lo que cambio

Ven y dime que esta historia ya acabo
Que esta relación tan solo fue un error Dime a quien vas a culpar ahora
Que nadie te pida perdón

No sigas por favor
Ya me canse de oír tu voz
Hoy no voy a ser yo quien
Se disculpe por los dos

Las esperanzas y el valor
Huyeron de mi habitación
Y no se bien lo que cambio

Ven y dime que esta historia ya acabo
Que esta relación tan solo fue un error Dime a quien vas a culpar ahora
Que nadie te pida perdón

Ven y dime que esta historia ya acabo
Que esta relación tan solo fue un error dime a quien vas a culpar ahora
Que nadie te pida perdón

Nunca trataste de entender
Lo que paso que vas a hacer ahora
Que venga a decirte adiós

Ven y dime que esta historia ya acabo
Que esta relación tan solo fue un error Dime a quien vas a culpar ahora
Que nadie te pida perdón

Ven y dime que esta historia ya acabo
Que esta relación tan solo fue un error Dime a quien vas a culpar ahora
Que nadie te pida perdón

El juego termino, el juego término.

Eiza Gonzalez- si me besas

Si buscas dentro de mí
Encontrarás un país
Viviendo en la luna

Verás también un andén
Donde hay que tomar el tren
Hacia la locura

En ese mismo vagón
Viajando de polisón
Van mis sentimientos

Con rumbo siempre hacia el sur
Buscando un poco de luz
Que incendie mis sueños

CORO
Si me besas
Te prometo amor
Robarte hasta el alma

Si me besas
Te prometo amor
Robarte hasta el corazón
Robarte hasta la mirada

Si buscas tras de mi piel
Vas a poder entender
Cuánto te quiero

Y el hada que vive en mí
Te llevaría hasta el fin
De mi silencio

Se que me vas a encontrar
Viajando en la soledad
De mis sentimientos

Con rumbo siempre hacia el sur
Buscando un poco de luz
Que incendie mis sueños

CORO x2
Si me besas
Te prometo amor
Robarte hasta el alma

Si me besas
Te prometo amor
Robarte hasta el corazón
Robarte hasta la mirada, la mirada…

Eiza Gonzalez-dejame volar

Sin disimulaar tus miradas solo dan que hablar
Esto no va bieen solo buscas verme a tus pies
Ya no va maas necesito aire y respirar
El amor se fuee solo
Dame tiempo y ver que hacer

Si no me dejas no puedo maas
Encarcelada y sin piedadad
Ya no me puedes entender

Déejaamee volaaar aire para respiraaar
Solo para poder soñar déjame volaaar
Mi vida imaginaar sueño para poder escapar déjame volaaar

No hay más que haceer
Como flor marchita viviré mi corazón
Solo siente frió y desazón
Si no me dejas no puedo mas
Encarcelada y sin piedad
Ya no me puedes entender déejaamee volaaar

Aire para respiraaar solo para poder soñar déjame volaaar
Mi vida imaginaaar sueño para poder escapar
Déjame volaaar encarcelada y sin piedad

Deéjaamee volaaar aire para respiraaar
Solo para poder soñar déjame volaaar
Mi vida imaginaaar sueños para poder escapar
Déjame volaaar aire para respiraaar
Solo para poder soñar déjame volaaar
Mi vida imaginaaar sueños para poder escapar
Déjame volaaar aire para respiraaar solo para poder soñar
Déjame volaaar

Anahi Aqui sigues estando tu

Puedo cambiar de ciudad o de fe
De palabras de idioma o de piel
Paralizar este momento y correr
Hacia el futuro y verte después.

Y te recordaré, yo te recordaré
Aunque el mundo se vuelque y no haya más
Y no exista ya nada más.

Aunque renueve mis sentimientos,
Aquí sigues estando tú
Aunque se acabe y se detenga el tiempo,
Aquí sigues estando tú
Aunque deshaga todos los recuerdos,
Aquí sigues estando tú
Aquí sigues estando tu, aquí sigues estando tu.

Puedo dejar de sentir o de ser
Olvidarme de ti yo que se
Quizá tus cosas al fin no hagan bien
Quizá mi alma te pierda también.

Y te recordaré, yo te recordaré
Aunque el mundo se vuelque y no haya más
Y no exista ya nada más.

Aunque renueve mis sentimientos,
Aquí sigues estando tú
Aunque se acabe y se detenga el tiempo,
Aquí sigues estando tú
Aunque deshaga todos los recuerdos,
Aquí sigues estando tú
Aquí sigues estando tu, aquí sigues estando tu.

Te siento, te sigo, te veo, te escucho
En todo vives, en todo siempre tú.

Te siento, te sigo, te veo, te escucho
En todo vives, en todo siempre tú
En todo siempre tú.

Aunque renueve mis sentimientos,
Aquí sigues estando tú
Aunque se acabe y se detenga el tiempo,
Aquí sigues estando tú
Aunque deshaga todos los recuerdos,
Aquí sigues estando tú
Aquí sigues estando tu, aquí sigues estando tu.

Z góry wielkie dzięx
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shaunee
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 17 Lip 2008
Posty: 11540
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:58:29 06-07-09    Temat postu:

zna ktoś może tłumaczenie tej piosenki?? (Belanova - Nino)

Nino es hora de partir
la vida me invito
hacia otro lugar
sin ti
vez tambien me duele
es lo mejor
dejame irme
dejame partir

Amor sabes que es lo mejor
amor entiéndeme
amor sabes que es lo mejor
esperare que tu lo entiendas

Piensa que todo pasara
no debes de llorar
las cosas son así
sin ti
vez también me duele

Amor sabes que es lo mejor
amor entiéndeme
amor sabes que es lo mejor
esperare que tu lo entiendas

La vida tiene algo para ti
me duele no ser yo
lo siento nino debo de partir
entiéndeme, entiéndeme...
amor oh, oh...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Jeanette
Prokonsul
Prokonsul


Dołączył: 08 Kwi 2006
Posty: 3980
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ciudades Mágicas De La Hada
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 23:04:56 16-07-09    Temat postu:

La nueva banda Timbiriche – Tu, Tu, Tu

Tłumaczenie

Wszystko się zmieniło w jednej chwili
Stało się to kiedy cię poznałem
I nic już nie jest takie samo
Kiedy zakochałem się w tobie

Nie zauważasz że kiedy cię widzę
Pragnę cię objąć i powiedzieć
W pocałunku

Że jesteś moim sercem, moim kawałkiem szczęścia
Jesteś moim niebem, moją harmonią, moim życiem
Ty jesteś moim złudzeniem, powodem dla którego żyję
Jesteś powietrzem którym oddycham, moim przewodnikiem
Jesteś moją całą miłością
Ty, ty, ty
Ty, ty, ty
Ty, ty, ty

I teraz kiedy jesteśmy razem
Uczysz mnie jak być szczęśliwym
Znalazłem w tobie moją wieczną miłość
Że o więcej mógłbym prosić

Nie zauważasz że kiedy cię widzę
Pragnę cię objąć i powiedzieć
W pocałunku

Że jesteś moim sercem, moim kawałkiem szczęścia
Jesteś moim niebem, moją harmonią, moim życiem
Ty jesteś moim złudzeniem, powodem dla którego żyję
Jesteś powietrzem którym oddycham, moim przewodnikiem
Jesteś moją całą miłością
Ty, ty, ty
Ty, ty, ty
Ty, ty, ty

Tylko ty, ty, ty
Tylko ty, ty, ty
Tylko ty, ty, ty
Tylko ty.

~milka~ napisał:
zna ktoś może tłumaczenie tej piosenki?? (Belanova - Nino)

Nino es hora de partir
la vida me invito
hacia otro lugar
sin ti
vez tambien me duele
es lo mejor
dejame irme
dejame partir

Amor sabes que es lo mejor
amor entiéndeme
amor sabes que es lo mejor
esperare que tu lo entiendas

Piensa que todo pasara
no debes de llorar
las cosas son así
sin ti
vez también me duele

Amor sabes que es lo mejor
amor entiéndeme
amor sabes que es lo mejor
esperare que tu lo entiendas

La vida tiene algo para ti
me duele no ser yo
lo siento nino debo de partir
entiéndeme, entiéndeme...
amor oh, oh...


Belanova – Nino

Chłopczyku nadszedł czas rozłąki
Życie zaprosiło mnie
W inne miejsce
Bez ciebie
Chociaż też mnie to boli
Tak będzie lepiej
Pozwól mi iść
Pozwól mi odejść

Kochanie wiesz że tak jest lepiej
Kochanie zrozum mnie
Kochanie wiesz że tak jest lepiej
Poczekaj aż zrozumiesz

Pomyśl o wszystkim co się wydarzyło
Nie będziesz płakał
Tak wyglądają sprawy
Bez ciebie
Chociaż też mnie to boli

Kochanie wiesz że tak jest lepiej
Kochanie zrozum mnie
Kochanie wiesz że tak jest lepiej
Poczekaj aż zrozumiesz

Życie ma coś dla ciebie
Boli mnie nie bycie sobą
Przykro mi chłopczyku nadszedł czas rozłąki
Zrozum mnie, zrozum mnie
Kochanie oh, oh.


Ostatnio zmieniony przez Jeanette dnia 23:12:40 16-07-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:14:22 08-08-09    Temat postu:

Reik - No me hables del ayer [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Nocą cię czułem w sobie
W swojej tęsknocie cię zobaczyłem i tak odkryłem
Że nie chcę bez ciebie istnieć
Jeśli któregoś dnia cię obraziłem, żałowałem
I dziś znów cię proszę
Byś przy mnie była

Chcę pofrunąć i odszyfrować
Wszystkie wiersze, które są w twoich snach
Chcę żyć, wzrastać przy tobie
W jednej chwili cię rozśmieszyć
I w ten sposób poczuć, że jesteś moja

Nie mów mi o wczorajszym dniu
Cóż teraz znaczy?
Chcę cię tylko objąć
Przyjmij moje dłonie dziś i pocałuj mnie
Zabierz mnie do nieba jeszcze raz
Otulonego twoją skórą

Chcę pofrunąć i odszyfrować
Wzystkie wiersze, które są w twoich snach
Chcę żyć, wzrastać przy tobie
W jednej chwili cię rozśmieszyć
I w ten sposób poczuć, że jesteś moja
Że jesteś moja...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:17:09 08-08-09    Temat postu:

Beto Cuevas - La Historia Que Nunca Vamos A Contar [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Niespieszne noce
Wiecznie będę czekał
Zapominam pamięć
I pozwalam, by znów się narodziła

W bezmiarze wyobrażę sobie
Światło bez końca gasnące
I jeśli zniszczyłem to, czego nigdy nie było
Przetrwam wymyślając od nowa sny
Wymyślając od nowa sny

Próbowałem żyć, próbowałem umrzeć
Znalazłem odpowiedzi i zabłądziłem
Nauczyłem się upadać, nauczyłem cierpieć
Usłyszałem ciszę i się obudziłem

Nie zostaje więcej słów w świecie zmyśleń
Nie zostaje więcej myśli, to świat bez sensu
Zamykają się drogi, otwiera się moje przeznaczenie
Nic nie jest ważne
Wszystko jest niczym

Jesteśmy historią, której nigdy nie opowiemy
Jesteśmy wspomnieniami do zapomnienia
Do zapomnienia

Niespieszne noce

Próbowałem żyć, próbowałem umrzeć
Znalazłem odpowiedzi i zabłądziłem
Nauczyłem się upadać, nauczyłem cierpieć
I przetrwałem wymyślając od nowa sny
Wymyślając od nowa sny

Jesteśmy historią, której nigdy nie opowiemy
Jesteśmy wspomnieniami do zapomnienia
Do zostawienia za sobą
Jesteśmy historiami, których nigdy nie opowiemy

Przebaczmy sobie, wymyślmy od nowa samotność
Tylko w miłości zdołamy dostrzec prawdę
Spróbujmy tego, wymyślmy się od nowa
Nie ryzykujmy więcej dla takiego bólu
Wymyślmy się od nowa, spróbujmy tego

Jesteśmy historią, której nigdy nie opowiemy
Jesteśmy wspomnieniami do zapomnienia
Do zostawienia za sobą
Jesteśmy historiami, których nigdy nie opowiemy
Których nigdy nie opowiemy...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:18:44 08-08-09    Temat postu:

Rosana - Lloré [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Daj mi czas, daj mi siły, a zbudzę się
W słońcu poranka odkrywając cię
Rozbiorą cię moje dłonie
I okryją cię moje usta

Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam, płakałam, płakałam...

Tak, zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli, kiedy jesteś tutaj
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam...

W zapomnianym zakątku zbudzę się
Budząc twoje wspomnienia obejmując cię
Rozbiorą mnie twoje dłonie
I okryją mnie twoje usta...

Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam, płakałam, płakałam...

Tak, zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli, kiedy jesteś tutaj
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam, płakałam...

W słońcu poranka tęskniąc za tobą
Płakałam, płakałam...
Daj mi czas, daj mi siły obejmując mnie

Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam, płakałam, płakałam...

Tak, zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli, kiedy jesteś tutaj
I zapomnę, że kiedy cię straciłam
Płakałam, płakałam, płakałam...

Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć

Daj mi czas, daj mi siły obejmując mnie

Tak, zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli, kiedy jesteś tutaj
Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć

Tak, zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli, kiedy jesteś tutaj
Tak, wreszcie zrozumiem, że umierać tak
Mniej mnie boli niż bez ciebie żyć
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 8:24:45 08-08-09    Temat postu:

Reik - Voy a estar [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Jeśli nie widzisz słońca
Jeśli zamyka się twoje serce
Jeśli nadzieja nie nadeszła
Obok ciebie zostaję ja

Jeśli miłość minęła
Jeśli przeznaczenie cię zdradziło
Jeśli radość się ukryła
U twego boku trwam
Ja będę...

Kiedy braknie ci sił
Kiedy cienie zasnują twoje spojrzenie
Będę
Jako bryza na twojej twarzy
Jako rozgwieżdżona noc nad morzem
Będę
Przy tobie będę

Już nie wątp więcej
Dobrze wiesz, że możesz ufać
Masz moją siłę i moją odwagę
I jeśli cię pali chłód
Ja będę

Kiedy braknie ci sił
Kiedy cienie zasnują twoje spojrzenie
Będę
Jako bryza na twojej twarzy
Jako rozgwieżdżona noc nad morzem
Będę przy tobie

Kiedy braknie ci sił
Kiedy cienie zasnują twoje spojrzenie
Będę
Jako bryza na twojej twarzy
Jako rozgwieżdżona noc nad morzem
Będę
Przy tobie będę
Będę...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 26, 27, 28  Następny
Strona 19 z 28

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin