Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Teksty piosenek tłumaczone na język polski,ale i nie tylko.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 26, 27, 28  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:51:43 16-09-09    Temat postu:

Noel Schajris - Nadie se va a marchar [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Żeby życie ci tak nie ciążyło
Spakuję walizkę z twoimi rozczarowaniami
I wyślę ją w podróż bardzo daleko
Żeby żale nie zachmurzyły nieba
Żeby śmiech opromienił cię na nowo
Zamaluję popołudnia głębokim błękitem
I wplotę promień słońca w twoje włosy
Żebyś nie bała się chłodu w zimie

Żeby ci wytłumaczyć
Że cię kocham tak bardzo
I nie mogę patrzeć, jak płaczesz
Pozwól mi udowodnić ci
Że życie jest dobre
Nigdy nie jest za późno, by marzyć
Wiesz, że dziś zostanę
I jutro zrobię to znów
Nie odejdę...

Żeby wątpliwości otworzyły sobie drogę
I twoje serce podążało za swoim przeznaczeniem
Dam ci noc w środku świata
Żebyś cieszyła się każdą sekundą
Żebyś złączyła duszy kawałki
Zbuduję ci dom w moich objęciach
I zostaniemy tam w noce i dni
Nie przejmując się, co przyniesie nam życie

Żeby ci wytłumaczyć
Że cię kocham tak bardzo
I nie mogę patrzeć, jak płaczesz
Pozwól mi udowodnić ci
Że życie jest dobre
Nigdy nie jest za późno, by marzyć
Wiesz, że dziś zostanę
I jutro zrobię to znów
Nie odejdę...

I burza przejdzie
Wzejdzie księżyc
A ty będziesz ze mną...
Ze mną...

Wiesz, że dziś zostanę
I jutro zrobię to znów
Nie odejdę...
Nikt nie odejdzie...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:52:55 16-09-09    Temat postu:

Luis Fonsi & David Bisbal & Aleks Syntek & Noel Schajris - Aquí estoy yo [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Ja tutaj jestem, żeby rozśmieszyć cię jeszcze jeden raz
Zaufaj mi, zostaw za sobą swoje lęki i zobaczysz...

Ja tutaj jestem z pocałunkiem, który parzy mi usta...
Jest dla ciebie, może zmienić twoje życie, pozwól mi wejść...

Proszę słońce, by jakaś błękitna gwiazda
Zawędrowała do ciebie i oczarowała cię swoim światłem

Ja tutaj jestem otwierając dla ciebie moje serce
Wypełniając twoją potrzebę miłości, zamykając przejście dla bólu
Nie bój się, ja ochronię cię, tylko przyjmij mnie...

Ja tutaj jestem, żeby dać ci swoją siłę i swój oddech
I pomóc ci namalować motyle w ciemności, będą prawdziwe...

Chcę być tym, który obudzi w tobie to nowe uczucie
I nauczy cię wierzyć, oddać się znowu bez zahamowań objęciom, które daje...

Proszę Boga o dotyk natchnienia
Żeby powiedzieć to, co masz nadzieję usłyszeć ode mnie

Ja tutaj jestem otwierając dla ciebie moje serce
Wypełniając twoją potrzebę miłości, zamykając przejście dla bólu
Nie bój się, ja ochronię cię, tylko przyjmij mnie...

Daj mi swoje skrzydła, uleczę je
I trzymając cię za rękę proponuję ci lot...

Ja tutaj jestem (Ja tutaj jestem...)
Otwierając dla ciebie moje serce (ach, moje serce...)
Wypełniając twoją potrzebę miłości (twoją potrzebę miłości...)
Zamykając przejście dla bólu (dla bólu..)
Nie bój się, ja ochronię cię (ja ochronię cię...)
Zawsze będę cię kochał...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 16:53:53 16-09-09    Temat postu:

Saratoga - Si amaneciera [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Teraz, gdy mój głos się zmienił
W ledwie szept
Muszę odpocząć
Dziś, kiedy w połowie mojej drogi
Pokonała mnie oczywistość
I sprawiła, że zapłakałem

Wiem, że czas uleczy
Choć nic nie będzie takie samo
Nie chcę się poddawać
Nie zapomnę

Ja, który aż do teraz ignorowałem
W miejscu, w którym się znajdowała
Tę chorobę
Czuję, że życie jest niczym nić
Która się rwie niespodzianie
Bez uprzedzenia

I w ciemnym pokoju
Muszę usłyszeć twój głos
Teraz śpisz obok mnie
Poczekam...

Gdybym się obudził bez ciebie
Nie wiem, co by ze mną było
Dziś śmierć pokazała mi już swoje karty
I nie rozumiem tego zagrania
Próbuję uciec
Nie chcę zaakceptować
Swojej samotności

Śpię zaledwie 5 czy 6 minut
Wystarczą, by się pogrążyć
W burzy
Demony, które są pod łóżkiem
Tej nocy nie milkną
Nie zostawią mnie

Zegar wskazuje szóstą
Najcięższy jest koniec
I światło osiądzie
Na szybie

Uciekam, czasem myślę o czymś innym
Mój mózg reaguje
Nie zostawia mnie w spokoju
I znów mnie dogania
Ten niepohamowany chłód
Którym jest rzeczywistość

Pierwszy promień słońca
Oświetla mi serce
Rozróżniam ciebie przy mnie
Moje ocalenie...

Gdybym się obudził bez ciebie
Nie wiem, co by ze mną było
Dziś śmierć pokazała mi już swoje karty
I nie rozumiem tego zagrania
Próbuję uciec
Nie chcę zaakceptować
Swojej samotności...

I w ciemnym pokoju
Muszę usłyszeć twój głos
Teraz śpisz obok mnie
Poczekam

Pierwszy promień słońca
Oświetla mi serce
Rozróżniam ciebie przy mnie
Moje ocalenie...

Gdybym się obudził bez ciebie
Nie wiem, co by ze mną było
Dziś śmierć pokazała mi już swoje karty
I nie rozumiem tego zagrania
Próbuję uciec
Nie chcę zaakceptować...

Gdybym się obudził bez ciebie
Nie wiem, co by ze mną było
Dziś śmierć pokazała mi już swoje karty
I nie rozumiem tego zagrania
Próbuję uciec
Nie chcę zaakceptować
Swojej samotności...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:13:00 09-10-09    Temat postu:

Ricardo Arjona - A ti [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Do ciebie mówię, do ciebie
Do ciebie, która nie słucha
Do ciebie, która tym, na czym jej zbywało
Dawałaś mi światło, by rozjaśnić dni
Do ciebie, która grasz, by zwyciężyć mnie
Kiedy dobrze wiesz, że straciłem wszystko
Do ciebie mówię, do ciebie
Choć niewiele cię obchodzi, to co mówię

Do ciebie mówię, co ciebie
Choć to strata czasu
Do ciebie, którą zabrały tak daleko
Szorstkość łez i melancholia
Jeśli nigdy nie mówiłem prawdy
To dlatego, że prawda zawsze była kłamstwem
Do ciebie mówię, do ciebie
Choć guzik cię obchodzi, to co mówię

Tobie, której brakło odwagi, by walczyć o siebie
Tobie, która pocieszasz się zakrywając Chanel’em
Ślady moich pocałunków
Tobie nic już nie zostało
Tobie nic już nie zostało
Nic...

Tobie, która przez rozpacz myślisz nieskładnie
Tobie, która mnie zostawiłaś samego
Nawet, gdy byłaś w moim towarzystwie
Tobie nic już nie zostało
Tobie nic już nie zostało
Nic...

Do ciebie mówię, do ciebie
Tak głuchej i zrezygnowanej
Do ciebie, która śpisz ze swoją dumą
I dajesz się dotykać swojej taniej złości
Do ciebie, która lubi uchodzić za męczennicę
Rozdając winy, które były tylko twoje
Do ciebie mówię, do ciebie
Bo nie ma nikogo innego, kto by zrozumiał co mówię

Tobie, której brakło odwagi, by walczyć o siebie
Tobie, która pocieszasz się zakrywając Chanel’em
Ślady moich pocałunków
Tobie nic już nie zostało
Tobie nic już nie zostało
Nic...

Tobie, która przez rozpacz myślisz nieskładnie
Tobie, która mnie zostawiłaś samego
Nawet, gdy byłaś w moim towarzystwie
Tobie nic już nie zostało
Tobie nic już nie zostało
Nic...

Tobie nic już nie zostało
A mnie przynajmniej został
Ten nieuleczalny syndrom wielkiej miłości do ciebie
Tobie nic już nie zostało...

Tobie, której brakło odwagi, by walczyć o siebie
Tobie, która pocieszasz się zakrywając Chanel’em
Ślady moich pocałunków
Tobie nic już nie zostało
Tobie nic już nie zostało
Nic...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:14:03 09-10-09    Temat postu:

Noel Schajris - Lejos [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

To, co chce opowiedzieć dusza
To mówią w ciszy moje łzy
Czasami nie jest źle zapłakać
Wygląda zza nich ukryty śmiech
Są na krawędzi moich oczu gotowe, by spaść
O krok, by skoczyć i zabrać mnie
Daleko, daleko, daleko od ciebie
Daleko, daleko, daleko od ciebie...

Padają deszczem jak morskie pocałunki
Myją rany twoje łzy
Smakują tęsknotą i solą
I mówią o historii, która ciągle się rozpuszcza
Gdy tylko zmieni się wiatr
Nadejdze śpiewając prawda
Aby potem skoczyć i zabrać cię
Daleko, daleko, daleko ode mnie
Daleko, daleko, daleko ode mnie...

Daleko, daleko, daleko od ciebie
Daleko, daleko, daleko... ode mnie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:15:11 09-10-09    Temat postu:

Ricardo Arjona - Y ahora tú te me vas [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

A teraz mnie opuszczasz zmęczona płaczem
Chcąc mnie pocałować i objąć
A zamiast tego zaczynasz palić
A teraz mnie opuszczasz zagryzając wargi
Wiedząc, że jeśli jutro, się spotkamy
Ty i ja będziemy dwojgiem nieznajomych
A teraz mnie opuszczasz, moja dłoń jest wyciągnięta
Jestem jak ten żebrak bez kawałka czerstwego chleba

Teraz mnie opuszczasz
Jeszcze nie wiesz, że ja
Uczyniłem swoimi twoje oczy, twoje spojrzenie
Twój uśmiech, twój sposób myślenia
Twoją radość i twój smutek
Twoje kłamstwo i twoją prawdę
A teraz mnie opuszczasz
I zostawiasz mnie tutaj
Zagubionego wśród mgieł
Bez teraźniejszości i bez jutra
Bez odrobiny nadziei
Skończyłaś z nami
Wymazałaś nas tak łatwo
Jak napis ołówkiem
A teraz mnie opuszczasz
Odeszłaś już...

A teraz mnie opuszczasz, śmiało odchodzisz
Byłaś taką radością, która żyje tylko chwilę
Jak spadająca gwiazda
A teraz mnie opuszczasz, przebijasz mnie wspomnieniem
Błagam cię, nie ignoruj mnie, jestem z ciała a nie z kamienia
Powtarzasz mi, że odchodzisz
A teraz opuszczasz mnie, odrzucasz mnie na bok
Jestem mniej niż śmieciem, kiedy mówisz, że odchodzisz

Teraz mnie opuszczasz
Jeszcze nie wiesz, że ja
Uczyniłem swoimi twoje oczy, twoje spojrzenie
Twój uśmiech, twój sposób myślenia
Twoją radość, twój smutek
Twoje kłamstwo i twoją prawdę
Teraz mnie opuszczasz
I zostawiasz mnie tutaj
Zagubionego wśród mgieł
Bez teraźniejszości i bez jutra
Bez odrobiny nadziei
Skończyłaś z nami
Wymazałaś nas tak łatwo
Jak napis ołówkiem
A teraz mnie opuszczasz
Odeszłaś już...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:16:21 09-10-09    Temat postu:

Ricardo Arjona - Se ha ido el amor [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Trzeba to zaakceptować - nie jesteśmy, tacy jak dawniej
Sądzę, że godzenie się tysiąc i jeden razy, to nie jest rozwiązanie
Trzeba to zaakceptować, wybacz mój lament
Boli mnie nawet dusza, ale nikt nie oszuka naszego serca
Przygotuj swoje łzy kobieto, kobieto...

Odeszła miłość...
Bo ogień zgasiliśmy łzami
Bo zamiast dawać więcej, dawaliśmy mniej
Dlatego, że zgubiliśmy się wśród absurdalnej dumy
Która jedynie nas raniła i napełniła goryczą nasze życie
Odeszła miłość, odeszła miłość...
Odeszła miłość, odeszła miłość
Z zaniedbania na zaniedbanie, nie pożegnawszy się z nami
Odeszła miłość, odeszła miłość
Toczyliśmy wojnę i oboje przegraliśmy
Odeszła miłość, odeszła miłość
Zniszczyliśmy jej gniazdo, umarła z zimna
I odeszła miłość

Wiem, że to bardzo smutne, atakują nas wspomnienia
Byłaś prawie dzieckiem, kiedy ten pierwszy pocałunek przyprawił cię o szloch
Ale trzeba to zaakceptować, taki jest los
Czasem nas obdarowuje, czasem jest złodziejem
Marzyliśmy o dzieciach, kobieto, a dzisiaj...

Odeszła miłość...
Bo ogień zgasiliśmy łzami
Bo zamiast dawać więcej, dawaliśmy mniej
Dlatego, że zgubiliśmy się wśród absurdalnej dumy
Która jedynie nas raniła i napełniła goryczą nasze życie
Odeszła miłość, odeszła miłość...
Odeszła miłość, odeszła miłość
Z zaniedbania na zaniedbanie, nie pożegnawszy się z nami
Odeszła miłość, odeszła miłość
Toczyliśmy wojnę i oboje przegraliśmy
Odeszła miłość, odeszła miłość
Zniszczyliśmy jej gniazdo, umarła z zimna
I odeszła miłość...

Zniszczyliśmy jej gniazdo, umarła z zimna
I odeszła miłość...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 18:19:13 09-10-09    Temat postu:

David Bisbal - Soldado de papel [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Jest miejsce, gdzie nie ma słońca, tylko ból
Bez odwrotu ani kierunku musisz walczyć

Nie, nie dorośli i już mają siłę
Nie żyli i przez pomyłkę umierają
A ich zabawę niszczy ogień
Są dziećmi...

Kto w twoje dłonie włożył nienawiść jako podarunek?
Kto z takim gniewem cię rani?
Jak niewinność mogła zmienić się w zniszczenie?..
Kto jednym strzałem skradnie ci świat?
Kto wycenił twoje życie?
Jak sumienie przeżyje tyle bólu?
Powiedz mi, kto, jak i dlaczego, papierowy żołnierzu...

Nie są z ołowiu, ich skóra jest prawdziwa
Tysiąc i jeden upadnie, nie obchodzi go wiek
Będą cierpieć, to jeszcze jedna kula...

Nie, nie dorośli i już mają siłę
Nie żyli i przez pomyłkę umierają
A ich zabawę niszczy ogień
Są dziećmi... strachu!..

Kto w twoje dłonie włożył nienawiść jako podarunek?
Kto z takim gniewem cię rani?
Jak niewinność mogła zmienić się w zniszczenie?..
Kto jednym strzałem skradnie ci świat?
Kto wycenił twoje życie?
Jak sumienie przeżyje tyle bólu?
Powiedz mi, kto, jak i dlaczego!?

Kto w twoje dłonie włożył nienawiść jako podarunek?
Kto z takim gniewem cię rani?
Jak niewinność mogła zmienić się w zniszczenie?..
Kto jednym strzałem skradnie ci świat?
Kto wycenił twoje życie?
Jak sumienie przeżyje tyle bólu?
Powiedz mi, kto, jak i dlaczego?.. Papierowy żołnierzu...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Elisabeth
Idol
Idol


Dołączył: 06 Sty 2008
Posty: 1444
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Mexico :*
Płeć: Kobieta

PostWysłany: 14:20:18 11-10-09    Temat postu:

Proszę o przetłumaczenie...

Brisa es tu nombre,
vuelas en tus suenos sin cesar.
Quiebras un instante,
cierras media puerta y te vas.
Ruego por volverte a ver,
rezo por todo lo que ves.
Tu pena es siempre la misma.

Quiero verte desde lejos,
saber que el sueno no fue un sueno.
Y un día que vuelvas sin más,
se que tu voz me dirá te quiero.
Torpemente le deseo,
que cruce el mar con fe y sin miedo.
Brisa es su nombre y quiere marchar

Siempre rompe espejos,
odiará su cara hasta el final.
Tiene muchos miedos,
y uno es el de no poder amar.
Una leyenda que crece en mí
una voz que nunca voy a oír.
Mi pena es siempre la misma

Quiero verte desde lejos,
saber que el sueno no fue un sueno.
Y un día que vuelvas sin más,
se que tu voz me dirá te quiero.
Torpemente le deseo,
que cruce el mar con fe y sin miedo.
Brisa es su nombre y quiere marchar

Quiero verte desde lejos?

Por eso torpemente le deseo?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:29:15 13-10-09    Temat postu:

Bryza to twoje imię
Bezustannie fruwasz w swoich snach
Niszczysz chwilę
Zamykasz skrzydło drzwi i odchodzisz...
Błagam, by znów cię zobaczyć
Modlę się o to wszystko, co widzisz
Twoja męka zawsze jest ta sama

Chcę cię zobaczyć z daleka
Wiedzieć, że sen nie był snem
A tego dnia, gdy po prostu wrócisz
Wiem, że twój głos powie mi „kocham cię”
Niezdarnie jej życzę
By przekroczyła morze z wiarą i bez strachu
Bryza to jej imię i chce odejść

Zawsze tłucze lustra
Będzie nienawidzić swoją twarz aż do końca
Ma wiele lęków
A jednym jest nie móc/potrafić kochać
Legenda, która rośnie we mnie
Głos, którego nigdy nie usłyszę
Moja męka jest zawsze ta sama

Chcę cię zobaczyć z daleka
Wiedzieć, że sen nie był snem
A tego dnia, gdy po prostu wrócisz
Wiem, że twój głos powie mi „kocham cię”
Niezdarnie jej życzę
By przekroczyła morze z wiarą i bez strachu
Bryza to jej imię i chce odejść...

Chcę cię zobaczyć z daleka
Wiedzieć, że sen nie był snem
A tego dnia, gdy po prostu wrócisz
Wiem, że twój głos powie mi „kocham cię”
Niezdarnie jej życzę
By przekroczyła morze z wiarą i bez strachu
Bryza to jej imię i chce odejść... Nie odchodzić

Dlatego niezdarnie jej życzę
By przekroczyła morze z wiarą i bez strachu
Bryza to jej imię i chce odejść...
Chce odejść... Chce odejść... Chce odejść... Chce odejść...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:28:52 22-10-09    Temat postu:

Sergio Dalma - Todo Lo Que Quieres [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Dziś wszystko to, czym byłem
Umarło, kiedy zobaczyłem, jak odchodzisz
I nie wiem, jak przyzwyczaić się
Nie wiem jak dalej w ten sposób żyć
Dziś mój dzień się skończył
Jest tak martwy jak ja
I odchodzisz nie dając mi odpowiedzi
Nie dając mi nadziei... Och nie...

Gdybyś wiedziała, jak bardzo cię kochałem
Gdybyś wiedziała to, co ja teraz wiem...

Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...
Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...

Jest odwrócony świat
Który teraz przyjdzie mi poznać
I jestem tak daleko od twoich ust
Nie mogę dalej w ten sposób żyć

Bo gdybyś wiedziała, jak bardzo cię kochałem
I gdybyś wiedziała to, co ja teraz wiem...

Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...
Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...

Że wina była tylko moja, już to wiem
Przeklinam cię za twoje zapomnienie i za moją wiarę

Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...
Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...
Wszystko umiera, kiedy cię traci
Wszystko to, co kochasz...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 17:30:28 22-10-09    Temat postu:

Noel Schajris - ¿Quién necesita mirar? [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Mogę wybrać znów płacz
Lub objąć deszcz i przestać moknąć
Mogę rozsypać się i nie chcieć dalej żyć
Albo pozwolić, by wiatr zabrał mnie do ciebie
Jest zapisane we mnie
W krokach, które stawiam
W tym samym głosie, który dzielę z morzem
Teraz wiem, kim jestem -
Teraźniejszością i jeszcze jednym z wędrowców, jeszcze jednym...

I pokochać cię prawdziwie
Podarować nocy rozgwieżdżone niebo w twoich włosach
Kochać cię bez wątpliwości
Jeśli serce jest ślepe, kto potrzebuje patrzeć?

Mogę się zderzyć z przeszłością
Albo śmiać się w twarz świtowi
Mogę ruszyć z miejsca księżyc
Albo odnaleźć twoje oczy w ciemności
Jeśli będziesz tutaj i zmienisz moje przeznaczenie
Będę mógł usłyszeć twój głos w muzyce morza
Jesteśmy, ty i ja, jeszcze jednym prezentem teraźniejszości

I pokochać cię prawdziwie
Podarować nocy rozgwieżdżone niebo w twoich włosach
Kochać cię bez wątpliwości
Jeśli serce jest ślepe, kto potrzebuje patrzeć?

I pokochać cię prawdziwie
Podarować nocy rozgwieżdżone niebo w twoich włosach
Kochać cię bez wątpliwości
Jeśli serce jest ślepe, kto potrzebuje patrzeć?

Przybywa nadzieja
I światło zostaje dziś, wiem to
I zapala się w środku jak ogień serce

I pokochać cię prawdziwie
Podarować nocy rozgwieżdżone niebo w twoich włosach
Kochać cię bez wątpliwości
Jeśli serce jest ślepe, kto potrzebuje patrzeć?
Kto potrzebuje?..
Nie potrzebuję patrzeć...


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 15:02:47 17-02-10, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 18:36:16 26-10-09    Temat postu:

David Bustamante - Desesperado [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Podobasz mi się od stóp do głów
Słodka trucizna, która mnie zabija
Osaczony przez pot twej skóry
Twoje ciało mnie urzeka
Zatruty przez twe miodne ciało
Aż do kości mnie przenikasz
Wtłaczasz w moje żyły
Wiem to, urok, który mnie niewoli

I czuję szaleństwo
I tracę spokój
Czuję, że spłonę
Wydziera mi nawet duszę

Zrozpaczony, zakochany
Obsesyjnie pragnący być u twego boku
Chodź, zabierz ogień, który mnie trawi
Daj mi swoje pocałunki kobieto, pochłoń mnie
Zrozpaczony i rozbity
W łonie/duszy mnie zamknęłaś
(P)oddaj się, bo ja już nie wytrzymam
Rób, co chcesz kobieto, pochłoń mnie

Krąży we mnie to pragnienie kochania
Kiedy cię widzę, staję w płomieniach
Twoje serce wbiło się w mą postać
Jestem więźniem w twoich rękach
Skończ z tą obsesją, która jest we mnie
Podaruj mi swoje oddanie, daj mi skrzydła
Moja dusza pulsuje namiętnością i to przez ciebie
Opętuje mnie i odchodzi

I czuję szaleństwo
I tracę spokój
Czuję, że spłonę
Wydziera mi nawet duszę

Zrozpaczony, zakochany
Obsesyjnie pragnący być u twego boku
Chodź, zabierz ogień, który mnie trawi
Daj mi swoje pocałunki kobieto, pochłoń mnie
Zrozpaczony i rozbity
W łonie/duszy mnie zamknęłaś
(P)oddaj się, bo ja już nie wytrzymam
Rób, co chcesz kobieto, pochłoń mnie

I czuję szaleństwo
I tracę spokój
Czuję, że spłonę
Wydziera mi nawet duszę

Zrozpaczony, zakochany
Obsesyjnie pragnący być u twego boku
Chodź, zabierz ogień, który mnie trawi
Daj mi swoje pocałunki kobieto, pochłoń mnie
Zrozpaczony i rozbity
W łonie/duszy mnie zamknęłaś
(P)oddaj się, bo ja już nie wytrzymam
Rób, co chcesz kobieto, pochłoń mnie

Zrozpaczony, zakochany
Obsesyjnie pragnący być u twego boku
Chodź, zabierz ogień, który mnie trawi
Daj mi swoje pocałunki kobieto, pochłoń mnie
Zrozpaczony i rozbity
W łonie/duszy mnie zamknęłaś
(P)oddaj się, bo ja już nie wytrzymam
Rób, co chcesz kobieto, pochłoń mnie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 18:06:44 01-11-09    Temat postu:

Diana Navarro - No te olvides de mí [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Trzeba zobaczyć
Jak pali księżyc, kiedy ciebie tu nie ma
Jak ciąży noc w moim łóżku, jeśli przypominam sobie o tobie
Trzeba zobaczyć
Jak boli w moich żyłach miłość, którą ci dałam
Smak moich ostatnich kar, które zapłaciłam dla ciebie

Aj! Aj! Aj! Aj! Nie zapominaj o mnie!
Aj! Aj! Aj! Aj! Aa!..

Trzeba zobaczyć
Jak zabija ból, chłód i żar
Jak smakuje niewdzięczny smak miłości

Aa!.. Aa!..

Trzeba zobaczyć
Jak napełniają goryczą pocałunki, które w końcu straciłam
Jak zabijają niektóre wspomnienia, które przypominają o tobie

Aj! Aj! Aj! Aj! Nie zapominaj o mnie!
Aj! Aj! Aj! Aj! Aaj!..
Aa!.. Aa!..

Aj! Aj! Aj! Aj! Nie zapominaj o mnie!
Aj! Aj! Aj! Aj!..

Aj! Aj! Aj! Aj! Aa!..
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 18:08:04 01-11-09    Temat postu:

Alexander Acha - Te amo [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Kocham całą twoją postać, wzór, tego, co niesamowite
Piękno i cnotę w jednym, twoją łatwość wybaczania
Nie pozwalasz nikomu zginąć i zasiewasz w nas nadzieję
Nie wiesz, co powodujesz, sądzę, że ciągle nie zdałaś sobie sprawy
Sprawiasz, że ludzie dziękują za twoje istnienie

Kocham cię
Bardziej niż nowy świat, bardziej niż doskonały dzień
Bardziej niż delikatne wino, bardziej niż długi sen
Bardziej niż balladę przez dziecko śpiewaną
Bardziej niż moją muzykę, bardziej niż moje lata
Bardziej niż moje smutki, bardziej niż moje zajęcia
Bardziej niż moje porywy, bardziej niż moje przyjemności
Bardziej niż naszą ulubioną grę
Bardziej jeszcze niż to cię kocham

Kocham całą twoją osobę, parabolę życia
Potężny kopciuszku, twoją zdolność, by nas kochać
Nie zapominasz o niczyim bólu i wychodzisz z siebie, by nas rozweselić
Nie zauważyłaś, kim jesteś i przeraża mnie, że to zauważysz
Sprawiasz, że róże walczą o to, by być twoją broszą

Kocham cię
Bardziej niż nowy świat, bardziej niż doskonały dzień
Bardziej niż delikatne wino, bardziej niż długi sen
Bardziej niż balladę przez dziecko śpiewaną
Bardziej niż moją muzykę, bardziej niż moje lata
Bardziej niż moje smutki, bardziej niż moje zajęcia
Bardziej niż moje porywy, bardziej niż moje przyjemności
Bardziej niż naszą ulubioną grę
Bardziej jeszcze niż to cię kocham

Bardziej niż długą podróż, bardziej niż złociste pole
Bardziej niż starego przyjaciela, bardziej niż jakiegokolwiek świętego
Bardziej niż twoją czystość przystrojoną pomyłkami
Bardziej niż twą nieugiętą wytrwałość
Bardziej niż twoją radość, bardziej niż twoje odcienie
Bardziej niż twoją zmysłowość, o której sądzisz, że ją ukrywasz
Bardziej niż nasz pierwszy pocałunek
Bardziej jeszcze niż to cię kocham
Bardziej niż nasz pierwszy pocałunek
Bardziej jeszcze niż to cię kocham
Bardziej niż nasz pierwszy pocałunek
Bardziej jeszcze niż to
Kocham cię bardziej niż naszą magiczną noc poślubną
Bardziej jeszcze niż to cię kocham... Kocham cię
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 21, 22, 23 ... 26, 27, 28  Następny
Strona 22 z 28

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin