Forum Telenowele Strona Główna Telenowele
Forum Telenowel
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Teksty piosenek tłumaczone na język polski,ale i nie tylko.
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 26, 27, 28  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:00:33 06-02-09    Temat postu:

Juanes - Para tu amor [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Dla twojej miłości wszystko to mam
Od krwi aż do istoty mojego jestestwa
I dla twojej miłości, która jest moim skarbem
Całe moje życie mam u twych stóp

I mam też serce, które pragnie dać miłość
I które nie zna końca, serce, które bije dla ciebie

Dla twojej miłości nie ma pożegnań
Dla twojej miłości mam tylko wieczność
I dla twojej miłości, która mnie opromienia
Mam księżyc, tęczę i goździk

I mam też serce, które umiera pragnie dać miłość
I które nie zna końca, serce, które bije dla ciebie

I dlatego kocham cię tak bardzo, że nie potrafię wytłumaczyć tego, co czuję
Kocham cię, bo twój ból jest moim bólem i nie ma wątpliwości
Kocham cię duszą i sercem cię wielbię
Dziś i zawsze dziękuję ci, kochanie, za to, że istniejesz

Dla twojej miłości wszystko to mam
Wszystko co mam, a wszystko to, czego nie mam
Zdobędę
Dla twojej miłości, która jest moim skarbem
Całe moje życie mam u twych stóp

I mam też serce, które pragnie dać miłość
I które nie zna końca, serce, które bije dla ciebie

Dlatego kocham cię tak bardzo, że nie potrafię wytłumaczyć tego co czuję
Kocham cię, bo twój ból jest moim bólem i nie ma wątpliwości
Kocham cię duszą i sercem cię wielbię
Dziś i zawsze dziękuję Ci, kochanie
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 21:03:18 06-02-09    Temat postu:

Maria Dolores Pradera - Gracias a la vida [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi dwoje oczu, które kiedy otwieram
Dokładnie odróżniają czerń od bieli
I w wysokim niebie jego gwieździste bogactwo
A pośród tego wszystkiego mężczyznę, którego kocham

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi słuch, który w całej swojej rozciągłości
Rejestruje nocą i dniem świerszcze i kanarki
Młoty, turbiny, krzyki, burze
I tak czuły głos mego kochanka

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi dźwięk i alfabet
Ze słowami, którymi myślę i określam
Matkę, przyjaciela, brata i rozświetlone światło,
Ścieżkę duszy, którą kocham

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi wędrówkę dla zmęczonych stóp,
Którymi kroczyłam przez miasta i wody
Plaże i pustynie, góry i równiny
I twój dom, twoją ulicę i patio

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi serce, które się wzrusza
Kiedy patrzę na owoce ludzkiego umysłu
Kiedy patrzę na dobro tak dalekie od zła
Kiedy patrzę w głębię twoich jasnych oczu

Dziękuję życiu, że mi tyle dało
Dało mi śmiech i dało mi płacz
Tak odróżniam szczęście od bólu
Dwie rzeczy, które tworzą moją pieśń
I waszą pieśń, która jest tą samą pieśnią
I pieśń wszystkich, króra jest moją własną pieśnią
I pieśń wszystkich, króra jest moją własną pieśnią
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 22:17:56 06-02-09    Temat postu:

Sin Bandera - Tócame [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Jeśli zobaczysz, że oddaliłem się od samego siebie
I że nie zdałem sobie sprawy, że mnie schwytał egoizm
Że nie zwracam uwagi na to, że kroczę na krawędzi przepaści
Jeśli pewnego dnia zobaczysz że śpię i nie mogę się obudzić
Jeśli zobaczysz, że gubię szczegóły
I że idę nie patrząc, kiedy chodzę po ulicy
Przez to, że martwię się żeby nic mnie nie zawiodło *
I przestanę robić rzeczy tylko dla miłości

Nie pozwól mi kontynuować, spraw bym powrócił
Dotknij mnie, by zjednoczyć mnie ze światem
Żebym odetchnął głęboko, tylko dotknij mnie
Dotknij mnie, bym znalazł się znowu w domu
Twoja dłoń sprawia, że mija cały mój strach
Dotknij mnie... dotknij mnie...

Jeśli zobaczysz, że nie uśmiecham się tak łatwo
Bo teraz martwi mnie to, co było mi obojętne
Jeśli cień przyszłości przysłania mi teraźniejszość
A sidła mych myśli nie pozwalają mi się uwolnić

Nie pozwól mi kontynuować, spraw bym powrócił
Dotknij mnie, by zjednoczyć mnie ze światem
Żebym odetchnął głęboko, tylko dotknij mnie
Dotknij mnie, bym znalazł się znowu w domu
Twoja dłoń sprawia, że mija cały mój strach
Dotknij mnie... dotknij mnie...

Dotknij mnie, by zjednoczyć mnie ze światem
Żebym odetchnął głęboko, tylko dotknij mnie
Dotknij mnie, bym znalazł się znowu w domu
Twoja dłoń sprawia, że mija cały mój strach
Dotknij mnie... dotknij mnie...

* - w zn.: żeby wszystko mi się udało
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 10:34:51 07-02-09    Temat postu:

David Bustamante - Devuélveme la vida [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Już od dawna nie piszę, co czuję
Już od dawna cię szukam i cię nie znajduję
Już od dawna nie ustaje ta udręka
Być może naszą miłość zabrał wiatr...

Tak niedawno mi przysięgałaś wieczną miłość
Zostawiłaś mnie – to było wieczne cierpienie
Przyzwyczajam się do tej samotności
W środku nocy szukając twego ciała

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć
Nieeeee... nieeeee...

Nikt nie wie, jak boli ta cisza
Nic nie wypełni tej ogromnej pustki
Minuty mijają niepostrzeżenie
Być może naszą miłość zabrał wiatr...

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć

Żyłem krążąc bez sensu
Po śladach, które zostawiłaś na mej drodze
Schwytany w fałszywej rzeczywistości
Której nie znajduję w swojej świadomości
Której nie potrafię obudzić

Tak dawno mi przysięgałaś wieczną miłość
Zostawiłaś mnie – to było wieczne cierpienie
Przyzwyczajam się do tej samotności
W środku nocy szukam twego ciała

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć

Zwróć mi życie, które mi zabrałaś
(które mi zabrałaś, które mi zabrałaś)
Zwróć mi życie, które mi ukradłaś
(aj aj aj aj... które mi ukradłaś)
Proszę, zwróć mi klucz do moich uczuć
Które zamknęła twoja miłość
I nie wiem jak je otworzyć
Nieeeee... nie nie nie nie nie nieeeee...
Zwróć mi życie...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 11:15:18 07-02-09    Temat postu:

Alejandra Guzmán – Hacer el amor con otro [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Obudzić się z nim przy moim boku
Nie jest tak samo jak być z tobą
Nie jest źle, nie ma o czym mówić...
Ale brakuje mu dojrzałości, jest prawie dzieckiem
Biały jak jogurt
Bez tej bestii, którą nosisz w piersi
Delikatność kwiatu
Nie ma nic wspólnego z moimi ulubionymi perwersjami

Bez twych paznokci rozdrapujących moje plecy
Bez twoich dłoni, które mnie miażdżą
Wszystko się zmienia
Bez twego języka zatruwającego moje gardło
Bez twoich zębów, które torturują i słodzą
Nic nie czuję

Kochać się z innym
Nie, nie, nie...
To nie to samo
Nie ma gwiazd w kolorze róży
Pory ciała nie sączą
Ambrozji przyprawionej ‘kocham cię’
Kochać się z innym
Nie, nie, nie...
To jakby nic nie robić
Brakuje ognia we wzroku
Brakuje oddania duszy w każdym pocałunku
I uczucia, że możesz sięgnąć nieba

Chciałam z nim zapomnieć o tobie
Chciałam pomścić wszystkie twoje niewierności
I wyszło mi tak źle
Że trudno mi nawet oddychać tym samym powietrzem co on
Kosmyki twoich czarnych kręconych włosów
Twoje szczupłe i wąskie biodra
Ta broda, która drapie jak papier ścierny
I twój krzywy uśmiech
Są tym, co najlepsze w moim życiu

Kochać się z innym
Nie, nie, nie...
To nie to samo
Nie ma gwiazd w kolorze róży
Pory ciała nie sączą
Ambrozji przyprawionej ‘kocham cię’
Kochać się z innym
Nie, nie, nie...
To jakby nic nie robić
Brakuje ognia we wzroku
Brakuje oddania duszy w każdym pocałunku
I uczucia, że możesz sięgnąć nieba
Powrót do góry
Zobacz profil autora
nykee
Big Brat
Big Brat


Dołączył: 08 Maj 2008
Posty: 805
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: 11:28:58 07-02-09    Temat postu:

mania napisał:
Chii55 napisał:
Przetłumaczy ktoś: Eiza Gonzalez-flores amarillas

na szybko:

On na nią czekał z żółtym kwiatem
Ona o nim śniła ze światłem w źrenicach
Żółć słońca opromieniła róg
Czuła go tak blisko, czuła go od dziecka

Ona wiedziała, że on wiedział że ten dzień nadejdzie
Że przyjdzie do niej z żółtymi kwiatami
Nie spiesz się, nie zatrzymuj, chwila spotkania
Jest już ustalona
Nie zepsuj jej, nie masz prawa
Nie zapominaj, że życie prawie nigdy nie śpi

W tym barze tak opustoszałym czekało ich spotkanie
Ona oczywiście przybyła w żółtej limuzynie
On zbliżył się nagle, spojrzał jej w twarz
Całe życie o niej śnił i nic nie mógł powiedzieć

Ona wiedziała, że on wiedział że ten dzień nadejdzie
Że przyjdzie do niej z żółtymi kwiatami
Nie spiesz się, nie zatrzymuj, chwila spotkania
Jest już ustalona
Nie zepsuj jej, nie masz prawa
Nie zapominaj, że życie prawie nigdy nie śpi

Ona wiedziała, on wiedział, ona wiedziała, że on wiedział
Ona wiedziała, on wiedział i zapomnieli o żółtych kwiatach


Dzięki wielkie,byłabym wdzęczna gdybyś przetłumaczyła jeszcze te 2 piosenki:
Eiza Gonzalez-dejame volar i masoquismo
Plissss
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 11:41:21 07-02-09    Temat postu:

Yuridia - En su lugar [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Wszystko dobiegło końca
Nie mogę pozwolić ci odejść
Przeklęta samotność
Kochać cię jest tym, czego pragnę najbardziej

Skradłeś moje serce i jest mi źle
Nie potrafię przestać o tobie myśleć
Przeraża mnie twój pośpiech i twój głos
Kiedy mówisz „żegnaj” i muszę się z tym pogodzić

Bo chcę cię dla siebie
Zostawiłeś we mnie pustkę
I ja nie... nie mogę istnieć, jeśli odejdziesz
Chcę, byś przy mnie był
Chcę być na jej miejscu

Musisz zrozumieć
Że to nie było moim zamiarem...

To coś w moim wnętrzu
Nie zamierzam temu zaprzeczać
To klęska, jak widzisz
Kiedyś ci powiedziałam
Że mogę umrzeć

Żal mi mego serca
Gdy mi mówisz „żegnaj” i muszę się z tym pogodzić

Nieeee...

Bo chcę cię dla siebie
Zostawiłeś we mnie pustkę
I ja nie... nie mogę istnieć, jeśli odejdziesz
Chcę, byś przy mnie był
Chcę być na jej miejscu

Bo chcę cię dla siebie
Zostawiłeś we mnie pustkę
I ja nie... nie mogę istnieć, jeśli odejdziesz
Chcę, byś przy mnie był
Chcę być na jej miejscu

Musisz zrozumieć
Że to nie było moim zamiarem...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 11:53:12 07-02-09    Temat postu:

Paolo Meneguzzi - Bendita vida [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Życie, błogosławione życie
Które stawia mnie twarzą w twarz z tobą
Nie spodziewałem się, nie wyobrażałem sobie
Że spotkam ciebie na drodze
Mego życia

Pragnąłem, śniłem o takiej miłości
Ogromnej miłości tylko dla mnie
Która wyleczy mnie z ran
Która da mi szansę być szczęśliwym
Żebym wiedział, że mnie chce
I miał ją przy sobie

Cudowną miłość, prawdziwą miłość
Miłość, której nie da się porównać
Coś, co czuje się tylko jeden raz
Którą, zaledwie na nią spojrzysz już widzisz
Miłość, która bez umiaru chce dawać
Która oddaje wszystko, która chce dla ciebie dobrze
Którą czujesz, kiedy spotykasz tę kobietę

Błogosławione życie... kochać tak...
Budzić się zawsze z tą miłością w sobie

Pragnąłem, śniłem o takiej miłości
Ogromnej miłości tylko dla mnie
Która wyleczy mnie z ran
Która da mi szansę być szczęśliwym
Żebym wiedział, że mnie chce
I miał ją przy sobie

Cudowna miłość, prawdziwa miłość
Miłość, której nie można porównać
Coś, co czuje się tylko jeden raz
Którą, zaledwie na nią spojrzysz już widzisz
Miłość, która bez umiaru chce dawać
Która oddaje wszystko, która chce dla ciebie dobrze
Którą czujesz, kiedy spotykasz tę kobietę
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Renzo
Arcymistrz
Arcymistrz


Dołączył: 10 Kwi 2007
Posty: 27760
Przeczytał: 58 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 2:55:25 12-02-09    Temat postu:

Mania, przetłumaczysz mi ten tekst?

Tu eres lo mas lindo de mi vida Aunque yo no te lo
diga Aunque yo no te lo diga

Si tu no estas yo no tengo alegría Yo te
extrańo de noche yo te extrańo de
día

Yo quisiera que sepas, que nunca quise así Que
mi vida comienza cuando te conocí.

Tu eres como el sol de la mańana Que entra
por mi ventana Que entra por mi ventana

Si tu no estas yo no tengo alegría Eres sueńo
en la noche eres luz de mis días.

Tengo el corazon contento El corazon contento y
Lleno de alegría Tengo el corazon contento Desde
aquel momento en que llegaste a mi Y le doy
gracias a la vida Y le pido a dios que no me
faltes nunca

Yo quisiera que sepas, que nunca quise así Que
mi vida comienza cuando te conocí.

Lalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalala

Tengo el corazon contento el corazón
contento y lleno de alegría tengo el
corazón contento Desde aquel momento en que
llegaste a mi

Y le doy gracias a la vida Y le pido a dios que no
me faltes nunca

Yo quisiera que sepas, que nunca quise así Que mi
vida comienza cuando te conocí.

Tu eres como el sol de la mańana Que entra
por mi ventana Que entra por mi ventana


Ostatnio zmieniony przez Renzo dnia 2:57:32 12-02-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 12:43:24 14-02-09    Temat postu:

Renzo napisał:
Mania, przetłumaczysz mi ten tekst?

Tu eres lo mas lindo de mi vida
Aunque yo no te lo diga
Aunque yo no te lo diga

Si tú no estas yo no tengo alegría
Yo te extraño de noche
Yo te extraño de día

Yo quisiera que sepas
Que nunca quise así
Que mi vida comienza
Cuando te conocí

Tu eres como el sol de la mañana
Que entra por mi ventana
Que entra por mi ventana

Tú eres de mi vida la alegría
Eres sueño en la noche
Eres luz de mis días

Tengo el corazón contento
El corazón contento y lleno de alegría
Tengo el corazón contento
Desde aquel momento en que llegaste a mi
Y le doy gracias a la vida
Y le pido a Dios que no me faltes nunca

Yo quisiera que sepas
Que nunca quise así
Que mi vida comienza
Cuando te conocí

Tengo el corazón contento
El corazón contento y lleno de alegría
Tengo el corazón contento
Desde aquel momento en que llegaste a mi
Y le doy gracias a la vida
Y le pido a Dios que no me faltes nunca

Yo quisiera que sepas
Que nunca quise así
Que mi vida comienza
Cuando te conocí

Tu eres como el sol de la mañana
Que entra por mi ventana
Que entra por mi ventana

Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...


TŁUMACZENIE
Jesteś tym, co najpiękniejsze w moim życiu
Choć ci tego nie mówię
Choć ci tego nie mówię

Jeśli cię nie ma, nie mam też radości
Tęsknię za tobą w nocy
Tęsknię za tobą w dzień

Chciałbym, żebyś wiedziała
Że nigdy tak nie kochałem
Że moje życie się zaczęło
Kiedy cię poznałem

Jesteś jak słońce o poranku
Które wpada przez moje okno
Które wpada przez moje okno

Jesteś radością mego życia
Jesteś snem w nocy
Jesteś światłem moich dni

Mam zadowolone serce
Zadowolone serce i pełne radości
Mam zadowolone serce
Od tego momentu, w którym do mnie przybyłe/aś
I dziękuję życiu
I proszę Boga, by nigdy mi ciebie nie zabrakło

Chciałabym, żebyś wiedział
Że nigdy tak nie kochałam
Że moje życie się zaczęło
Kiedy cię poznałam

Mam zadowolone serce
Zadowolone serce i pełne radości
Mam zadowolone serce
Od tego momentu, w którym do mnie przybyłe/aś
I dziękuję życiu
I proszę Boga, by nigdy mi ciebie nie zabrakło

Chciałbym, żebyś wiedziała
Że nigdy tak nie kochałem
Że moje życie się zaczęło
Kiedy cię poznałem

Jesteś jak słońce o poranku
Które wpada przez moje okno
Które wpada przez moje okno

Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...
Lalalalalalalalalalalalalalala...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 15:23:53 15-02-09    Temat postu:

Luis Fonsi - Te echo de menos [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Widzisz, w co zamieniła się miłość
Teraz czuję jedynie ból
Twoją obecność w każdym kącie
W moim łóżku utrzymuje się twój zapach
Nie wiem, co zrobiłem tak źle
Ale zmienię się, jeśli ty zostawisz to za sobą
Daj mi szansę
Nie pożałujesz

Co zrobię bez ciebie
Kto wypełni pustkę po tobie
Kto o mnie zadba
Jeśli ty zagnieździłaś się w moim sercu
Tęsknię za tobą, kochanie
Tęsknię za tobą, kochanie...

Wiem, że teraz
Jest dwoje w twoim pokoju
W moim tylko jeden przegrany
Cisza staje się zdrajcą
Kiedy zazdrość drażni żal
Nie wiem, co zrobiłem tak źle
Ale niechcący się pogrążyłem
Daj mi szansę
Nie pożałujesz

Co zrobię bez ciebie
Kto wypełni pustkę po tobie
Kto o mnie zadba
Jeśli ty zagnieździłaś się w moim sercu
Tęsknię za tobą, kochanie
Tęsknię za tobą, kochanie...
Kochanie... kochanie...

Co zrobię bez ciebie (bez ciebie...)
Kto wypełni pustkę po tobie
Kto o mnie zadba
Jeśli ty zagnieździłaś się w moim sercu
Tęsknię za tobą, kochanie
Tęsknię za tobą, kochanie...

Co zrobię bez ciebie
Kto wypełni pustkę po tobie
Kto o mnie zadba
Jeśli ty zagnieździłaś się w moim sercu
Tęsknię za tobą, kochanie
Tęsknię za tobą, kochanie...
Kochanie...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kakashi
Mistrz
Mistrz


Dołączył: 06 Maj 2008
Posty: 19464
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Aguilehouse
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: 22:28:08 16-02-09    Temat postu:

mania, co z odcinkami DDD?
Sorki, że tu piszę, ale tutaj Cię tylko widzę .
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:19:54 19-02-09    Temat postu:

Luis Fonsi - Elígeme [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Kilka minut, a potem odejdziesz
Kilkoma kroplami perfum wymażesz
Moje najlepsze pocałunki, twój największy sekret
I wrócisz do swego przebrania
Co więcej mogę zmyślić sercu
Jak mu wytłumaczę, że ty masz inną miłość
Kiedy w końcu przyzwyczaiłem się żebrać o każdy twój uścisk
A twoje ciało należy do niego

Ile łez popłynie przez twoje kłamstwa?
Ile jeszcze nocy zostawisz w połowie?
Powiedz mi co robić, żeby zawładnąć twoim życiem
Przekonaj się - wybierz mnie lub zostaw
Jeśli nie mam już nic do stracenia

Może jutro do mnie zadzwonisz
Przykutego do ciebie tutaj mnie znajdziesz
W takim szczęściu, które pryska na tysiąc kawałków
I bólu, który nazwałaś miłością

Ile łez popłynie przez twoje kłamstwa?
Ile jeszcze nocy zostawisz w połowie?
Powiedz mi co robić, żeby zawładnąć twoim życiem
Przekonaj się - wybierz mnie lub zostaw
Bo nie mam już nic do stracenia

Powiedz mi, co czujesz, kiedy obok niego śpisz
Czy opowiadasz poduszce, że jesteś dla mnie tak okrutna
Powiedz w jakiej otchłani twego życia mieszczę się ja
Jeśli nigdy nie ma nas, jeśli zawsze jest „żegnaj”

Ile łez popłynie przez twoje kłamstwa?
Ile jeszcze nocy...
Powiedz mi co robić, żeby zawładnąć twoim życiem
Przekonaj się, zdecyduj się - wybierz mnie lub zostaw
Nie... Nie mam już nic do stracenia...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:29:35 19-02-09    Temat postu:

Joseph Fonseca - Con un beso [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Jest wiele rzeczy, które chcę ci powiedzieć
Rzeczy, których nie przestaję czuć
Tylko do ciebie, tylko do ciebie...

Że myślę tylko o tym, by blisko ciebie być
I czekać na okazję
By móc cię pocałować i objąć
Żebyś była blisko mnie...

Potrzebuję tylko, żebyś otworzyła troszeczkę
Swoje serce a zrozumiesz
Jak szczęśliwy będę, kiedy nadejdzie dzień
W którym będę mógł powiedzieć, że jesteś tylko moja
Móc powiedzieć ci, że cię pragnę i cię kocham
Móc dać ci całą swoją miłość
Móc wyrazić to, co czuję
Ale móc powiedzieć to pocałunkiem...

Proszę zrozum, że tylko dla pocałunku
Jestem w stanie oddać swoje życie
Dla tej chwili szczęścia
Która zależy od ciebie...

Potrzebuję tylko, żebyś otworzyła troszeczkę
Swoje serce a zrozumiesz
Jak szczęśliwy będę, kiedy nadejdzie dzień
W którym będę mógł powiedzieć, że jesteś tylko moja
Móc powiedzieć ci, że cię pragnę i cię kocham
Móc dać ci całą swoją miłość
Móc pokazać ci swoje uczucia
Ale móc powiedzieć to pocałunkiem...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Idol
Idol


Dołączył: 11 Lip 2006
Posty: 1987
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: 20:46:37 19-02-09    Temat postu:

Maná - Eres mi religión [link widoczny dla zalogowanych]
TŁUMACZENIE:

Przemierzałem ulice zanurzone w zapomnieniu
Ze zjawami i upadłymi aniołami szedłem przez parki
Szedłem bez światła, szedłem bez słońca, szedłem bez celu
Umierałem...
Frunąłem nad morzem ze złamanymi skrzydłami

Aj, kochanie, pojawiłaś się w moim życiu i wyleczyłaś moje rany
Aj, kochanie, jesteś moim księżycem, jesteś moim słońcem
Jesteś moim chlebem powszednim
Zjawiłaś się ze swoim światłem
Nie... nigdy nie odchodź, nie... nie odchodź, nie...
Ty jesteś szczęściem dla dwojga aż do śmierci

W świecie iluzji byłem pozbawiony nadziei
Byłem opuszczony, żyłem bez celu
Ale przybyłaś ty...
Aj, kochanie, ty jesteś moją religią
Ty jesteś światłem, ty jesteś moim słońcem
Otwórz serce, otwórz serce...

Od tak dawna, serce
Żyłem w bólu i zapomnieniu
Aj, kochanie, jesteś moim błogosławieństwem, moją religią
Jesteś moim słońcem, które leczy z zimna
Zjawiłaś się ze swoim światłem
Nie... nie... nie opuszczaj mnie, nie... nigdy kochanie
Jesteś szczęściem dla dwojga, ty jesteś słońcem
Jesteś dla mnie wszystkim, wszystkim...
Ty jesteś moim błogosławieństwem

W świecie iluzji byłem pozbawiony nadziei
Byłem opuszczony, żyłem bez sensu
Ale przybyłaś ty...
Aj, kochanie, ty jesteś moją religią
Ty jesteś światłem, ty jesteś moim słońcem
Otwórz serce, otwórz serce...

Aj, kochanie, ty jesteś moim błogosławieństwem
Ty jesteś światłem, ty jesteś moim słońcem
Otwórz serce, otwórz, otwórz serce...

Zawsze będę żył u twego boku z twoim światłem
I umrę u twego boku
Jesteś szczęściem i błogosławieństwem

Jesteś moim błogosławieństwem, ty jesteś moją religią
Jesteś moją wiecznością a nawet zbawieniem
Nie miałem nic a dziś mam ciebie wraz ze szczęściem
Ze szczęściem, ze szczęściem
Kochanie, kochanie, kochanie, kochanie, kochanie...
Ty jesteś moim błogosławieństwem
Jesteś moim światłem, jesteś moim słońcem

dop.: Zamiast kochanie może być miłości


Ostatnio zmieniony przez mania dnia 20:47:56 19-02-09, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Telenowele Strona Główna -> Muzyka Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 26, 27, 28  Następny
Strona 14 z 28

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin